Чтобы сайт работал правильно, используйте последнуюю версию
Google Chrome
,
Firefox
или
Internet Explorer
.
Закрыть
Создать набор
Подборка
Язык
Русский
English
Войти
Весь набор
Просмотр
Игра
36. Урок -14-
Z01
Отправить в приложение
Отметить как выучено
36. Урок -14-
Tutamaz mısın?
Ты не можешь потерпеть?
Tutamaz mıyız?
Мы не можем?
O sır tutamaz
Он не может хранить секреты.
Bizi burada tutamaz!
Он не может держать нас здесь!
Kimse beni tutamaz
Никто не может удержать меня
Seni sorumlu tutamaz
Он не может считать тебя ответственным
Onları dışarıda tutamaz mısınız?
Вы не можете просто не пускать их?
Hep edep, hep şeref, hep vazife
Всегда благоразумие, честь и обязанность.
Hep çekiliyorsun, hep kabulleniyorsun.
Всегда эта покорность и принятие.
Hep sevdim, hep seveceğim.
Всегда любил и всегда буду.
Hep tedirginsin, hep hoşnutsuz.
Ты всегда взволнован, всегда недоволен.
Hep aynı
Всегда одно и то же
Hep meşgul
Всегда занят, весь в делах
Hep söz
Всегда обещаю
Hep şikayet
Всегда жалуюсь
Hep çalış
Всегда работать
Hep şüphe
Всегда сомневаюсь
Hep senin
Навеки твой (твоя)
Hep trafik sıkışık, hep!
Всегда пробки на дорогах, всегда!
Neredeyse hep, hep anlamına gelmez
Почти всегда это не всегда.
Hep bencildin
Ты всегда был эгоистом
Annemle görüntülü sohbet
Видео чат с моей мамой
Görüntülü konuşma mı
Делать видео звонки (Двухсторонняя видеосвязь)
Görüntülü aramayı açabilir misin?
Можете ли вы включить видео звонок?
konuşmamın görüntülü hali
видео моей речи (Это образное выражение.)
Destur iste lan?
Чего они просят?
Destur var mı ağam?
Они просят разрешения поговорить?
Destur ya Hazret-i Rasûlullah!
О, Господь, будь милостив к нам.
Destur vermeden kalkma, e mi?
Пожалуйста, не уходи без его разрешения.
Destur var mıdır ağam?
С вашего позволения
Tek tabak, tek fincan, tek sandalye.
Одна тарелка, одна чашка, один стул.
Bunu bilen tek kişisin ve güvenebileceğim tek kişi sensin.
Ты единственный, кто знает об этом Единственный, кому я могу верить.
Belki de kitapları tek tek versek daha iyi olur
Может, нам лучше давать ей по одной книге за раз.
Neden yapıyorum ki bunu?
Почему я это делаю? (Что я тут делаю?)
Egzersiz yapıyorum. Sonra zihin egzersizi yapıyorum.
Я тренируюсь. Затем я делаю упражнение для ума. (Упражняюсь, телом и разумом.)
İstediğimi yapıyorum, istediğim zaman yapıyorum
Я делаю то, что хочу, когда хочу
Yapıyorum ve kendi tarzımda yapıyorum.
Я делаю это и делаю по-своему.
Nasıl yapıyorum?
Как мне это сделать? (Я все правильно делаю?)
Yapıyorum. Bunu yapıyorum zaten.
Я делаю. Точнее, уже делаю.
Kurallara uymak için elimden geleni yapıyorum
Я делаю все возможное, чтобы следовать правилам
Şaka yapıyorum.
Я шучу
Gelecek yıl olabilir
Может быть в следующем году
Form karisik bitki cayi
Форма смешанного растительного чая (сбор трав)
Whatsapp kullanıyor musun?
Вы используете WhatsApp?
meatball spice köfte baharati
специи для турецкой мясной закуски в оболочке из булгура
Vücut losyonu body lotion
Лосьон для тела
Nar Ekşili Sos
Соус гранатовый кислый
Sen türkçe biliyorsun
Вы знаете турецкий
soruma cevap vermedin
ты не ответил на мой вопрос
tamam duş alırken ceker gönderirsin
хорошо, когда вы принимаете душ
yeşil çay sade
Зеленый чай равнин
ada çayı
чай из шалфея или железницы все относятся к семейству губоцветных
iyi geceler tatlı rüyalar
спокойной ночи сладких снов
Seni merak ediyorum
Интересно (любопытно) о тебе
Sen melek kadar güzelsin
Ты прекрасна как ангел
saç BAKIM kremi
крем для ухода за волосами
kurukahveci mehmet efendi
молотый кофе фабрики мехмета эфенди
izotonik sodyum klorür çözeltisi
изотонический раствор хлорида натрия
Bu Su Hiç Durmaz
Этот поток не остановить
Bende biraz (az) kaldi
У меня немного осталось
Gıda takviyesi
Пищевая добавка
türkiyeye geldin mi hiç
Ты когда-нибудь бывал в Турции
Sana ihtiyacım var
Ты мне нужен
mesaji yok
нет сообщения
İyiki varsın!
Ты хороший!
Çukura
траншея
başımız sağolsun Allah rahmet eylesin
Боже, благослови нас.
Allah razi olsun
Боже, благослови
Sadece acil aramalar
Только экстренные вызовы
Hayat sana güzel
Жизнь хороша для тебя (твоя жизнь хороша)
helâl olsun sana
пусть будет во благо для тебя
öte yandan
с другой стороны
her yandan
со всех сторон
yan cep
боковой карман
ilâcın yan etkileri
побочные эффекты лекарств
yanıma gel
подойди ко мне
yanında taşımak
носить при себе
o belge yanınızda mı?
Этот документ с тобой?
yanımdan git!
отойди от меня!
duş jeli shower gel
гель для душа
Отзыв