Чтобы сайт работал правильно, используйте последнуюю версию
Google Chrome
,
Firefox
или
Internet Explorer
.
Закрыть
Создать набор
Подборка
Язык
Русский
English
Войти
Весь набор
Просмотр
Игра
4-Разговорный Английский
Z01
Тэги:
#английский #английскийдлявсех #английскийдляжизни #английскийдляначинающих #английскийлегко #английскийонлайн #английскийязык #учиманглийский #учиманглийскийвместе
Отправить в приложение
Отметить как выучено
4-Разговорный Английский
Hi! How are you?
Здравствуй! Как дела?
I am fine, thanks. How are you doing?
Я в порядке, спасибо. Как дела?
Hello, Jane!
Привет Джейн!
Wow, you’re already back!
Вау, ты уже вернулся!
Greetings, my friend. How’s everything?
Приветствую, друг мой. Как все?
Hello! Everything is fine.
Здравствуйте! Все отлично.
Hi there!
Всем привет!
Hi, how are you?
Привет, как ты?
How are things with you?
Как дела?
Fine. What about you?
Хорошо. Как насчет вас?
Have you been keeping out of trouble?
Вы держались подальше от неприятностей?
Hi, how’s it going?
Привет как дела?
It’s going OK.
Все идет хорошо.
Have you been keeping busy?
Вы были заняты?
Hi, how has it been?
Привет, как это было?
Alright. Have you been OK?
Хорошо. Ты был в порядке?
Hello, Bill. How have you been?
Привет, Билл. Как твои дела?
I’ve been OK, thank you.
Я был в порядке, спасибо.
How do you do, Molly?
Как поживаешь, Молли? (Chiefly formal or British)
Good morning. Nice to see you.
Доброе утро. Рад вас видеть.
Morning. You sure get up early!
Доброе. Ты точно рано встаешь!
I’m well. And you?
Я в порядке. А вы?
Good afternoon. How’s everything?
Добрый день. Как все?
Hello. Everything is alright, thank you.
Привет. Все хорошо, спасибо.
Hi! How are you today?
Привет! Как у вас сегодня дела?
Good evening. How are you?
Добрый вечер. Как твои дела?
I’m fine. How was your day?
Я в порядке. Как прошел день?
Evening, neighbor! How have you been?
Добрый Вечер, сосед! Как твои дела?
Good evening, my friend. I’m OK. How about you?
Добрый вечер мой друг. Я в порядке. Как насчет тебя?
Hello! Do you still remember me, old friend?
Здравствуйте! Ты все еще помнишь меня, старый друг?
Oh, sure. I haven’t seen you in a long time! How have you been?
Да, конечно. Я давно тебя не видел! Как твои дела?
I’ve been alright. I’m so glad to see you!
Я был в порядке. Я так рад тебя видеть!
It’s so nice to meet you here!
Так приятно встретить тебя здесь!
I’ve been busy. How are things with you?
Я был занят. Как дела?
A long time has passed since we saw each other.
Прошло много времени с тех пор, как мы виделись.
Wow, Bob! Is that you? How has it been?
Вау, Боб! Это ты? Как все прошло?
Nice to see you, too! I’m so glad we met again!
Тоже рад видеть тебя! Я так рад, что мы встретились снова!
I have not seen you for a long time.
Я давно тебя не видела.
I’ve moved out of town. I’m visiting here.
Я переехал из города. Я в гостях здесь.
I got married and moved in with my husband. We live across the river.
Я вышла замуж и переехала с моим мужем. Мы живем через реку.
I got a job with another company.
Я получил работу в другой компании.
Good-bye, Bob.
До свидания, Боб.
See you soon, Nancy. Don’t do anything I wouldn’t do.
До скорой встречи, Нэнси. Не делай ничего, чего бы я не сделал.
See you later, Tom.” – “Take care, Tiffany. Bye.
Увидимся позже, Том. - Береги себя, Тиффани. До свидания.
Bye, Jerry. Say hello to your sister.
Пока, Джерри. Передай привет своей сестре.
I will. Bye-bye.
Я передам. Пока-пока.
Good-bye until we meet in the future.
До свидания, пока мы не встретимся в будущем.
Take care, Mary. Bye.” – “Good-bye until later, Bob.
Береги себя, Мэри. Пока.» «До свидания, увидимся позже, Боб.
The newscaster said, “Our program is over now. Good-bye until next time.
Диктор сказал: «Наша программа окончена. До Свидания! до скорого.
This meeting is over, so good-bye until next time.
Эта встреча окончена, так что до свидания до следующего раза.
The bell rang, and the teacher said, “Children, good-bye for now. See you tomorrow.
Прозвенел звонок, и учитель сказал: «Дети, пока, пока. До завтра.
Good-bye until I talk to you again soon.
До свидания, пока я не поговорю с тобой снова скоро.
It was nice talking to you, Jane. I’ll call you in a few days.
Было приятно пообщаться с тобой, Джейн. Я позвоню тебе через несколько дней.
Good-bye, Greg. I’ll talk to you soon.
До свидания, Грег. Я поговорю с тобой в ближайшее время.
Good-bye until some future time.
До свидания, пока в будущем.
Good-bye for now. I’m off to Mexico for a short vacation.
Пока, пока. Я уезжаю в Мексику на короткий отпуск.
Have a nice time. I’ll be seeing you.
Приятно провести время Увидимся.
Good-bye until I see you again.
До свидания, пока я не увижу тебя снова.
“Take care, Bill.” – “See you, John.
«Береги себя, Билл.» - «Увидимся, Джон.
Good-bye until I see you again somewhere.
До свидания, пока я не увижу тебя снова где-нибудь.
Next time I will be in Los Angeles in May.
В следующий раз я буду в Лос-Анджелесе в мае.
OK. See you around.
ХОРОШО. Увидимся.
Good-bye until I see you again sometime.
До свидания, пока я не увижу тебя снова.
See you later, alligator.
Увидимся позже, аллигатор.
After a while, crocodile.
Через некоторое время крокодил.
Good-bye until I see you again soon.
До свидания, пока я не увижу тебя снова скоро.
Bye-bye, we’ll be back in a couple of days.
Пока, мы вернемся через пару дней.
See you soon.
Скоро увидимся.
I’m calling you from the airport. I’ll be home tonight.
Я звоню тебе из аэропорта. Я буду дома сегодня вечером.
Good. See you real soon.
Хорошо. До скорой встречи.
Good-bye for some short period of time.
До свидания в течение короткого периода времени.
It’s two o’clock now. Get dressed for tonight. I’ll pick you up at seven.
Сейчас два часа. Одеться на сегодня. Я заеду за тобой в семь.
OK. See you in a little while.
ХОРОШО. Скоро увидимся.
Good-bye until I see you next time.
До свидания, пока не увижу тебя в следующий раз.
It was nice seeing you, Mary.
Было приятно видеть тебя, Мэри.
Good-bye, Bob. See you next time.
До свидания, Боб. Увидимся в следующий раз.
Good-bye until I see you tomorrow.
До свидания, пока не увижу тебя завтра.
Johnson, don’t stay at work too long. See you tomorrow.
Джонсон, не оставайся на работе слишком долго. До завтра.
I’ll see you at the time we agreed upon.
Увидимся в то время, когда мы договорились.
Good night, boss.
Спокойной ночи, босс.
I’ll arrive in Los Angeles at 7p.m.
Я приеду в Лос-Анджелес в 7 часов вечера.
Alright. See you then.
Хорошо. Увидимся тогда.
“So long”, said William as he left the living room.
Так долго », сказал Уильям, выходя из гостиной.
Go well.
"Иди с богом"
Farewell, my love”, said the countess to the chevalier in the movie.
Прощай, любовь моя », - сказала графиня шевалье в фильме.
She cried, “I bid you a farewell forever.
Она закричала: «Я прощаюсь с тобой навсегда.
Good-bye, George.” – “Cheerio, Henry.
До свидания, Джордж. »-« Привет, Генри.
Well, I’m off. I’ll be back in a few days.” – “Bye. Be good.
Ну, я ухожу. Я вернусь через несколько дней. - Пока. Будь хорошим.
Hurry back home.
Спешите вернуться домой.
I’ve got to go to a hardware store to get some tools.
Мне нужно пойти в хозяйственный магазин за инструментами.
“Don’t be gone too long.” – “I’ll be right back”
«Не уходи слишком долго.» - «Я сейчас вернусь»
I wish you a good day.
Хорошего тебе дня.
Good day, Mr. Johnson.” – “Take care, Mary.
Добрый день, мистер Джонсон. »-« Береги себя, Мэри.
I like your store.
Мне нравится ваш магазин.
“Thank you, sir, and have a nice day.” – “See you.”
«Спасибо, сэр, и хорошего дня.» - «Увидимся».
I’m grateful to you for your help.
Я благодарен вам за вашу помощь.
“Any time. You have a good day.” – “Bye.”
"В любой момент. У тебя хороший день. - Пока.
“See you later, Jim.” – “Good afternoon, Sue.”
- Увидимся позже, Джим. - Добрый день, Сью.
It’s been a long day, boss. Good evening.
Это был долгий день, босс. Добрый вечер.
See you tomorrow, Bill.
Увидимся завтра, Билл.
“Good night, Lucy.” – “Good night, Bob”
«Спокойной ночи, Люси.» - «Спокойной ночи, Боб»
“Good night, Cathy.” – “See you in the morning, James.”
«Спокойной ночи, Кэти.» - «Увидимся утром, Джеймс».
“See you in the morning, Pete.” – “Sweet dreams, Betty.”
«Увидимся утром, Пит.» - «Сладких снов, Бетти».
“Sweet dreams, Ed.” – “Sleep well, Molly.”
«Сладких снов, Эд.» - «Спи спокойно, Молли».
My father used to tell me when I was a little boy, “Sleep tight, don’t let the bedbugs bite.”
Когда я был маленьким, мой отец говорил мне: «Спи спокойно, не позволяй клопам укусить».
The mother kissed her child and said, “Night-night”
Мать поцеловала своего ребенка и сказала: «Ночь-ночь»
Good-bye, Henry. It was good to see you.
Прощай, Генри. Было приятно видеть тебя.
“Bye, Margaret. See you around.”
«Пока, Маргарет. Увидимся."
“Good-bye, Jim. It was nice to see you.” – “Bye, Harriet. Take care.” – “You too.”
«До свидания, Джим. Было приятно видеть тебя. - Пока, Гарриет. Береги себя. - Ты тоже.
“It was nice to see you too.”
«Было приятно видеть тебя тоже».
“Good talking to you too.”
«Хорошо с тобой тоже.»
“Good-bye, George.” – “Bye, Sally. I hope to see you again sometime.” – “You will.”
«До свидания, Джордж.» - «Пока, Салли. Я надеюсь увидеть вас снова когда-нибудь. - Вы будете.
“Nice talking to you too.”
"Приятно говорить с тобой тоже."
Good-bye and keep yourself well.
Прощай и держи себя в порядке.
Okay. Good-bye.
Хорошо. Прощай.
Good-bye and take good care of your health.
Прощай, береги свое здоровье.
You too. Bye.
Ты тоже. До свидания.
I wish you all the best.
Всего наилучшего.
Good-bye, Nancy. All the best to you.
До свидания, Нэнси. Все лучшее для вас.
Thanks. You take care of yourself.
Благодарю. Ты заботишься о себе.
Please convey my best wishes to this person.
Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания этому человеку.
Bye, Alice. All the best to your mother.
Пока, Алиса. Всего наилучшего твоей маме.
Thank you. See you, Tom.
Спасибо. Увидимся, Том.
Good-bye, Harry.” – “See you, Sue. Give my best to your family.
До свидания, Гарри. - Увидимся, Сью. Отдай мое лучшее твоей семье.
Convey my greetings to this person.
Передайте мои поздравления этому человеку.
“Good-bye, Jeremy. Say hello to your uncle for me.” – “Sure. Bye, Willie.”
«До свидания, Джереми. Передай привет дяде за меня. - Конечно. Пока, Вилли.
Don’t forget to pass my greetings to this person.
Не забудьте передать мои поздравления этому человеку.
“Good-bye, Jerry. Remember me to your friends.” – “I will, Harriet. Bye.”
«До свидания, Джерри. Запомни меня своим друзьям. - Я буду, Гарриет. До свидания."
I’m doing all right.
У меня все хорошо.
Not too good. I’m still sick.
Не слишком хорошо. Я все еще болен.
Outstanding! I couldn’t ask for more.
Отлично! Я не мог просить больше.
I have nothing to complain about.
Мне не на что жаловаться.
“I’m great.”
"У меня все отлично."
“I’m fine.”
"Я в порядке."
Pretty good, thank you. What about you?
Довольно хорошо, спасибо. Как насчет вас?
“I’m OK, dad.”
"Я в порядке, папа."
How are your circumstances?
Как твои обстоятельства?
Things are getting tough. But I’ll survive.
Все становится сложнее. Но я выживу.
Fine. How are things with you?
Хорошо. Как дела?
Things are great!
Все отлично!
Could be better.
Могло быть лучше.
I’ve been keeping out of trouble. How about you?
Я держался подальше от неприятностей. Как насчет тебя?
How are you managing?
Как ты справляешься?
Wonderful! I couldn’t be better.
Замечательно! Я не мог быть лучше.
Are your circumstances OK?
С тобой все в порядке?
Everything is pretty good.
Все довольно хорошо.
Not too much. Just taking care of business.
Не очень много. Просто заботиться о бизнесе.
I’ve been up to no good. And you?
Я был до ничего хорошего. А вы?
Life is good. How’s yours?
Жизнь хороша. Как твой?
Business is OK.
Бизнес в порядке.
Just fine. And yours?
Просто хорошо. И Ваши?
They are fine. How’s yours?
Они в порядке. Как твой?
She’s doing all right. And yours?
У нее все хорошо. И Ваши?
What are new developments in the situation?
Каковы новые события в ситуации?
Not too much. Things are fine. What’s new with you?
Не очень много. Все хорошо. Что новенького?
“Nothing.” – “Well, no news is good news.”
«Ничего.» - «Ну, нет новостей, это хорошие новости».
Nothing important is going on around here.
Ничего важного здесь не происходит.
Nothing really.
Не важно.
What is happening?
Что происходит?
Nothing much. Everything is ordinary.
Ничего особенного. Все обычное
We are working in the garden, that’s it.
Мы работаем в саду, вот и все.
What’s the news?
Какие новости?
“Have you heard the latest about Kelly and Chris?” – “No. What’s the scoop?”
«Вы слышали последние новости о Келли и Крисе?» - «Нет. Что за совок?
“They are getting married.
"Они женятся.
“Not much.” – “Then what’s that racket?”
«Не много». - Тогда что это за шум?
Oh, our teenage son brought home a group of his friends. They are having fun.
О, наш сын-подросток привел домой группу своих друзей. Они веселятся.
Is there anything noticeable happening here?
Есть ли здесь что-нибудь заметное?
No. Business as usual.
Нет. Бизнес как обычно.
What you have told me is not news, so tell me something really new.
То, что вы сказали мне, не новость, так что скажите мне что-то действительно новое.
“Summer has come.” – “What else is new?
«Лето пришло». - «Что еще нового?
My health is good and things are great
У меня хорошее здоровье и все отлично
“How are you doing?” – “I’m doing just fine.” – “That’s great!”
«Как дела?» - «У меня все хорошо». - «Отлично!»
“How are you today?” – “I’m doing fine.”
«Как ты сегодня?» - «У меня все хорошо».
“How are you?” – “I’m just fine.”
«Как дела?» - «Я в порядке».
“Are you OK?” – “I’m fine.”
«Ты в порядке?» - «Я в порядке».
My health is good and/or things are great.
Мое здоровье хорошее и / или все хорошо.
“How are you doing?” – “I’m doing OK, thanks.”
«Как дела?» - «У меня все хорошо, спасибо».
“How are you?” – “I’m OK, thanks. What about you?”
«Как дела?» - «Я в порядке, спасибо. Как насчет тебя?"
“How are you doing?” – “I’m doing well.”
«Как дела?» - «У меня все хорошо».
“How are you?” – “I’m well. How about you?”
«Как дела?» - «У меня все хорошо. Как насчет тебя?"
“Are you doing better today?” – “I’m good.”
«У тебя сегодня лучше?» - «У меня все хорошо».
“How are you feeling?” – “I’m great.”
«Как ты себя чувствуешь?» - «Я в порядке».
“How’s life? – “Outstanding!”
"Как жизнь? - «Отлично!»
“How’s work?” – “ Wonderful!”
«Как работа?» - «Замечательно!»
“How’s business?” – “Awesome!”
«Как дела?» - «Круто!»
“How’s everything?” – “Terrific!”
«Как дела?» - «Потрясающе!»
“I hope everything is OK with your new job.”
«Я надеюсь, что все в порядке с вашей новой работой».
“I can’t complain. The pay is good and the hours aren’t long.”
«Я не могу пожаловаться. Зарплата хорошая, а часы не долгие ».
“Are you happy with your life?”
«Ты доволен своей жизнью?»
I have nothing to complain about. Life’s been good to me.
Мне не на что жаловаться. Жизнь была хороша для меня.
“Are you doing OK?” – “I couldn’t ask for more.”
«У тебя все хорошо?» - «Я не мог просить большего».
“How have you been?” – “I’ve been keeping out of trouble.”
«Как поживаешь?» - «Я держался подальше от неприятностей».
“How are you?” – “I’ve never been better.”
«Как дела?» - «Я никогда не был лучше».
“How do you feel?” – “I couldn’t be better.”
«Как ты себя чувствуешь?» - «Я не мог быть лучше».
“How’s everything going?” – “Things couldn’t be better.”
«Как дела?» - «Ничего не может быть лучше».
Everything is splendid.”
Все великолепно ».
How’s every little thing?
Как каждая мелочь?
Everything’s coming up roses. Life is great.
Все идет вверх, розы. Жизнь замечательна.
The situation I am in continues to be favorable to me.
Ситуация, в которой я нахожусь, продолжает быть благоприятной для меня.
How are you doing financially?
Как дела в финансовом отношении?
“I’m sitting pretty. I have a job and some savings. My income exceeds my expenses.”
«Я сижу довольно хорошо. У меня есть работа и немного сбережений. Мой доход превышает мои расходы ».
Отзыв