Чтобы сайт работал правильно, используйте последнуюю версию
Google Chrome
,
Firefox
или
Internet Explorer
.
Закрыть
Создать набор
Подборка
Язык
Русский
English
Войти
Весь набор
Просмотр
Игра
Урок 063 (Перевод арабского текста)
agovitch
Отправить в приложение
Отметить как выучено
Урок 063 (Перевод арабского текста)
الرَّغِيفُ خُبْزٌ نَفِيسٌ
Лепёшка — это (драго)ценный хлеб.
أَرْغِفَةُ هَذَا الْخَبَّازِ لَذِيذَةٌ
Лепёшки этого пекаря вкусны.
الأَرْغِفَةُ تُطْبَخُ مِنَ الدَّقِيقِ الأَبْيَضِ
Лепёшки готовятся из белой муки.
أَكَلْتُ الرَّغِيفَ بِالْمَرَقَةِ
Я съел лепёшку с подливкой (супом).
شُرْبُ الْمَرَقَةِ نَافِعٌ
Питьё бульона полезно.
شَرِبْتُ مَرَقَ اللَّحُومِ الْمُخْتَلِفَةِ
Я пил бульон из разных видов мяса.
مَرَقَةُ لَحْمِ الْبَقَرِ أَلَذُّ مِنْ مَرَقَةِ لَحْمِ الْغَنَمِ
Говяжий бульон вкуснее, чем бараний бульон.
مَرَقَةُ لَحْمِ الدَّجَاجَةِ أَلَذُّ مِنْ مَرَقَةِ لَحْمِ الْبَقَرِ
Куриный бульон вкуснее, чем говяжий бульон.
الْمَرَقَةُ تَحْصُلُ مِنَ الْمَاءِ وَاللَّحْمِ
Бульон получается из воды и мяса.
هَذَا الْخَلُّ أَحْمَرُ وَذَاكَ الْخَلُّ أَبْيَضُ
Этот уксус красный, а тот уксус белый.
الْخَلُّ حَامِضٌ جِدًّا عَصِيرُ اللَّيْمُونِ أَحْمَضُ مِنْهُ
Уксус очень кислый (едкий/резкий), а соль ещё кислее (более едкая/резкая на вкус) его.
الْمِلْحُ أَبْيَضُ وَالْفُلْفُلُ أَسْوَدُ أَوْ أَحْمَرُ
Соль белая, а перец чёрный или красный.
الْفُلْفُلُ الأَحْمَرُ أَحَرُّ مِنَ الْفُلْفُلِ الأَسْوَدِ
Красный перец острее, чем чёрный перец.
الْخَرْدَلُ أَحْمَضُ مِنَ الْمِلْحِ
Горчица кислее (острее/более едкая), чем соль.
أَكْلُ الطَّعَامِ مَعَ الْخَلِّ وَالْمِلْحِ وَالْفُلْفُلِ وَالْخَرْدَلِ نَافِعٌ لِلإِنْسَانِ
Употребление еды с уксусом, солью, перцем и горчицей полезно для человека.
الشَّايُ شَرَابٌ نَفِيسٌ وَهُوَ نَافِعٌ لِلإِنْسَانِ
Чай — это ценный напиток, полезный для человека.
الشَّايُ يَنْبُتُ فِي مَمْلَكَةِ الصِّينِيِّينَ وَالْيَابَانِيِّينَ
Чай растёт в государстве китайцев и японцев.
وَالْقَهْوَةُ تَنْبُتُ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ
А кофе растёт на Аравийском полуострове.
الْقَهْوَةُ نَافِعَةٌ لِلإِنْسَانِ كَالشَّايِ
Кофе полезен для человека, как и чай.
أَكْثَرُ النَّاسِ يَشْرَبُونَ الشَّايَ فِي مَمْلَكَتِنَا
Большинство людей в нашем королевстве (государстве) пьют чай.
أَكْثَرُ النَّاسِ يَشْرَبُونَ الْقَهْوَةَ فِي مَمْلَكَةِ التُّرْكِ
Большинство людей в Турецком государстве пьёт кофе.
شَرِبْتُ الشَّايَ وَالْقَهْوَةَ مَعَ السُّكَّرِ
Я пил чай и кофе с сахаром.
السُّكَّرُ الأَصْفَرُ أَلَذُّ مِنَ السُّكَّرِ الأَبْيَضِ
Жёлтый сахар вкуснее белого сахара.
طَعْمُ السُّكَّرِ يُشَابِهُ طَعْمَ الْعَسَلِ وَالْعَسَلُ أَلَذُّ مِنْهُ
Вкус сахара похож на вкус мёда, а мёд вкуснее него.
أَكْثَرُ النَّاسِ يَشْرَبُونَ الشَّايَ وَالْقَهْوَةَ مَعَ السُّكَّرِ
Большинство людей пьёт чай и кофе с сахаром.
شَرِبْتُ الْقَهْوَةَ بَعْدَ أَكْلِ الطَّعَامِ
Я пил кофе после приёма пищи.
الْحَلْوَاءُ تُطْبَخُ مِنَ الْعَسَلِ أَوِ السُّكَّرِ مَعَ الدَّقِيقِ
Халва (Сладость) готовится из мёда или сахара с мукой.
الْحَلْوَاءُ طَعَامٌ حُلْوٌ
Халва — сладкая еда.
الْمَاءُ تَفَهٌ
Вода пресная (безвкусная).
هَذَا اللَّحْمُ نَيِّئٌ
Это мясо сырое.
الطَّعَامُ النَّيِّئُ ضَارٌّ لِلْمَعِدَةِ
Сырая еда вредна для желудка.
اللَّحْمُ الْمَشْوِيُّ طَعَامٌ لَذِيذٌ
Жареное мясо — вкусная еда.
أَكَلْتُ الْيَوْمَ لَحْمًا مَشْوِيًّا مَعَ الرَّغِيفِ وَالْمِلْحِ
Я сегодня ел жареное мясо с лепёшкой и солью.
هَذَا الصَّحْنُ مَمْلُوءٌ بِالطَّعَامِ
Эта тарелка наполнена едой.
الصُّحُونُ أَكْبَرُ مِنَ الأَقْدَاحِ
Тарелки больше стаканов.
هَذَا الْقَدَحُ مَصْنُوعٌ مِنَ الطِّينِ الأَبْيَضِ
Этот стакан сделан из белой глины. (эта кружка сделана ...)
شَرِبْتُ الشَّايَ بِهَذَا الْقَدَحِ
Я пил чай из этого стакана (этой кружки).
أَكْثَرُ الْفَنَاجِينِ تُصْنَعُ مِنَ الزُّجَاجِ
Большинство чашек изготавливаются из стекла.
يَا أَيُّهَا الضُّيُوفُ، اشْرَبُوا الشَّايَ بِهَذِهِ الْفَنَاجِينِ
О гости, пейте чай из этих чашек.
هَذَا الْفِنْجَانُ مَمْلُوءٌ بِالسَّمِّ
Эта чашка наполнена ядом.
السُّمُومُ ضَارَّةٌ لِلنَّاسِ
Яды вредны для людей.
لَا تَأْكُلُوا السُّمُومَ وَلَا تَشْرَبُوهَا
Не ешьте яды и не пейте их.
هَذَا الْحَيَوَانُ الْمَيِّتُ مَسْمُومٌ
Это мёртвое животное отравлено.
بَعْضُ النَّبَاتَاتِ دَوَاءٌ لِلْمَرْضَى
Некоторые растения — лекарство для больных.
أَكْثَرُ الأَدْوِيَةِ مُرَكَّبَةٌ مِنَ النَّبَاتَاتِ وَبَعْضُهَا مِنَ الْمَعَادِنِ
Большинство лекарств составлено из растений, а некоторые из них — из минералов.
الْجَوْعَانُ يَأْكُلُ كَثِيرًا
Голодный ест много.
أَكْثَرُ الْفُقَرَاءِ جِيَاعٌ
Большинство бедняков — голодные.
هَذَا الرَّجُلُ شَبْعَانُ
Этот мужчина сыт.
أَكْثَرُ النَّاسِ شِبَاعٌ بِأَطْعِمَةٍ مُخْتَلِفَةٍ
Большинство людей сыты различной едой.
الشِّبَاعُ أَقْوِيَاءُ
Сытые сильны.
هَذَا الْمُسَافِرُ عَطْشَانُ
Этот путник хочет пить.
يَا أَيُّهَا الرِّجَالُ أَنْتُمْ عِطَاشٌ فَاشْرَبُوا هَذِهِ الأَشْرِبَةَ بِهَذِهِ الأَقْدَاحِ
О мужчины, вы хотите пить, так пейте эти напитки из этих стаканов.
ضُيُوفُنَا رِوَاءٌ
Наши гости утолили жажду.
أَنَا رَيَّانٌ جِدًّا
Я очень утолил жажду.
طَبَّاخُنَا طَبَخَ الْيَوْمَ لَحْمًا سَمِينًا
Наш повар сегодня приготовил жирное мясо.
يَا وَلَدُ، اشْرَبِ الشَّايَ فَقَطْ وَلَا تَشْرَبِ الْقَهْوَةَ مَعَهُ
О мальчик, пей только чай и не пей кофе вместе с ним.
شَرِبْنَا الشَّايَ أَوَّلًا ثُمَّ شَرِبْنَا الْقَهْوَةَ أَيْضًا بَعْدَهُ
Мы сначала попили чай, а затем после него также попили кофе.
يَا طَبَّاخُ اطْبَخْ لَنَا الْيَوْمَ أَطْعِمَةً لَذِيذَةً
О повар, приготовь нам сегодня вкусную еду (мн.ч.).
طَبَخَ طَبَّاخُنَا أَمْسِ أَطْعِمَةً كَثِيرَةً
Наш повар вчера приготовил много еды (мн.ч.).
طَبْخُ الأَطْعِمَةِ اللَّذِيذَةِ صَعْبٌ
Приготовление вкусной еды (мн.ч.) — трудно.
مَزَجْتُ الْخَلَّ بِالْمَرَقَةِ
Я смешал уксус с подливкой.
طَبَّاخُنَا يَمْزِجُ الدَّقِيقَ بِالْمَاءِ وَالشَّحْمِ
Наш повар смешивает муку с водой и жиром.
لَا تَمْزِجُوا اللَّبَنَ بِالْعَسَلِ
Не смешивайте молоко с мёдом.
حَضَرَ الطَّعَامُ الْيَوْمَ بَعْدَ وَقْتِ الظُّهْرِ
Еда была готова сегодня в полдень.
حَضَرَتْ أَمْسِ فِي خِوَانِنَا أَطْعِمَةٌ مُخْتَلِفَةٌ
Вчера на нашем столе были разные блюда.
الضُّيُوفُ حَضَرُوا فِي بَيْتِنَا قَبْلَ وَقْتِ الظُّهْرِ
Гости прибыли в наш дом до полудня.
قَسَمْتُ الطَّعَامَ بَيْنَ الضُّيُوفِ
Я разделил еду между гостями.
يَا خَادِمُ اقْطَعِ الْخُبْزَ فَاقْسِمْهُ بَيْنَ الضُّيُوفِ
О слуга, разрежь хлеб и раздели его между гостями.
أَبْنَاءُ بَكْرٍ قَسَمُوا أَمْوَالَ أَبِيهِمْ بِالسُّهُولَةِ
Сыновья Бакра с лёгкостью разделили отцовское состояние.
قَسَمَ إِمَامُنَا مَالَ زَيْدٍ بَيْنَ أَوْلَادِهِ
Наш имам разделил имущество Зейда между его детьми.
يَا أَيُّهَا الْخُدَّامُ وَالْخَادِمَاتُ لَا تَكْسِرُوا آنِيَتَنَا
О слуги и служанки, не разбивайте нашу посуду.
كُسِرَتْ قَارُورَتِي
Мой флакон (моя бутылочка) разбилась.
هَذَا الْوَلَدُ كَسَرَ فَنَاجِينَ كَثِيرَةً
Этот мальчик разбил много чашек.
مَضَعْتُ اللَّحْمَ كَثِيرًا ثُمَّ بَلَعْتُهُ
Я долго жевал мясо, а потом проглотил его.
يَا أَيُّهَا النَّاسُ امْضَعُوا أَطْعِمَتَكُمْ فِي أَفْوَاهِكُمْ بِأَسْنَانِكُمْ كَثِيرًا ثُمَّ ابْلَعُوهَا
О люди, жуйте вашу еду (мн.ч.) в ваших ртах, вашими зубами подолгу, а затем глотайте её.
بَلَعْتُ الطَّعَامَ مِنْ فَمِي إِلَى مَعِدَتِي
Я проглотил еду из моего рта в мой желудок.
اغْسِلُوا صُحُونَكُمْ وَأَقْدَاحَكُمْ بَعْدَ أَكْلِ الطَّعَامِ عَنْهَا
Мойте тарелки и кружки (стаканы) после приёма пищи, от (остатков) еды.
النَّفْخُ عَلَى الشَّرَابِ الْحَارِّ أَوْ عَلَى الْمَرَقَةِ الْحَارَّةِ عَيْبٌ
Дуть на горячий напиток или на горячий бульон — дурная привычка.
يَا أَيُّهَا الصِّبْيَانُ لَا تَنْفُخُوا عَلَى أَطْعِمَتِكُمْ
О мальчики, не дуйте на вашу еду (мн.ч.).
ضُيُوفُنَا شَبِعُوا عَنِ الأَطْعِمَةِ
Наши гости насытились едой (мн.ч.).
الإنْسَانُ الْحَرِيصُ لَا يَشْبَعُ عَنِ الْمَالِ
Алчный человек не насыщается имуществом (деньгами).
عَطِشْتُ فِي الصَّحْرَاءِ جِدًّا
Я очень хотел пить в пустыне.
الْمُسَافِرُونَ يَعْطَشُونَ فِي السِّكَكِ كَثِيرًا
Путники часто хотят пить в пути.
الْعَالِمُ لَا يَشْبَعُ عَنِ الْكُتُبِ النَّافِعَةِ
Учёный не насыщается полезными книгами.
Отзыв