Чтобы сайт работал правильно, используйте последнуюю версию
Google Chrome
,
Firefox
или
Internet Explorer
.
Закрыть
Создать набор
Подборка
Язык
Русский
English
Войти
Весь набор
Просмотр
Игра
24-Турецкие фразы
Z01
Тэги:
#турецкий #турецкийдлявсех #турецкийдляжизни #турецкийдляначинающих #турецкийлегко #турецкийонлайн #турецкийязык #учимтурецкий #учимтурецкийвместе
Фразы на турецком
Отправить в приложение
Отметить как выучено
24-Турецкие фразы
Bununla ne demek istiyorsun?
Что Вы имеете ввиду под этим?
Ne demek istediğini gerçekten anlamıyorum.
Я не очень понимаю, что Вы имеете ввиду.
Sorun nedir?
В чем заключается проблема?
Sorun ne?
Что за проблема?
Bunu bana daha kesin bir şekilde açıklayabilir misin?
Не могли б Вы мне это точнее объяснить?
Bunu bana daha kesin bir şekilde açıklayabilir misin?
Можешь ты мне это точнее объяснить?
Seni doğru anladım mı
Я понял Вас правильно?
Seni anladığımdan emin değilim
Я не уверен, понял ли я тебя
Sanırım öyle ...
Я полагаю, что…
benim açımdan…
с моей точки зрения…
Burada fikrini tamamen paylaşıyorum
Тут я полностью разделяю твое мнение
Kararına tamamen katılıyorum
Я полностью согласен с твоим решением
Bu doğru.
Это верно.
Haklısın
Тут Ты прав
Ben de inanıyorum
Я также считаю
Temiz iş!
Ясное дело!
İyi evet!
Ну да!
Senin fikrine pek katılmıyorum
Я не совсем согласна с твоим мнением
Bu tamamen doğru değil
Это не совсем правильно
Burada sana katılmıyorum.
Тут я с тобой не соглашусь.
Senin gibi düşünmüyorum
Я не считаю так, как ты
Ben öyle düşünmüyorum.
Мне так не кажется.
Öyle diyemezsin
Так сказать нельзя
Bunu söylemenin yolu bu değil.
Так не говорят.
Muhtemelen bahsediyoruz ...
Вероятно, речь идет о…
Varsayıyorum ki ...
Я предполагаю то, что…
Şeyle ilgili olabilirdi ...
Речь могла идти о …
İyi ki…
Это хорошо, что…
Kabul edilebilir bulmuyorum
Я не считаю это приемлемым
… Hakkında yeterince iyi hatırlıyorum.
Я достаточно хорошо помню о….
Çok fazla stresim var
У меня слишком много стресса
Stresten uzak yaşıyorum
Я живу без стресса
... benim için stres
… для меня стресс
biraz can sıkıcı
немного раздражает
beni çok tedirgin ediyor
сильно меня нервирует
… Beni delirtiyor!
… сводит меня с ума!
Hakkında çok kızgınım
Я сильно сержусь по поводу
Beni çok rahatsız ediyor….
Меня очень раздражает….
Beni endişelendiren şu ki ...
Меня беспокоит то, что…
Tamamen yorgunum
Я абсолютно устал
Sinirlerimi kaybettim
У меня сдали нервы
Malısın...
Тебе следует...
Yapabilirdin…
Ты мог бы…
Annem bunu yapmam gerektiğini düşünüyor ...
Моя мама считает, что мне следует…
Şehir nehirlerin arasında yer almaktadır ...
Город располагается между реками…
Eh, keşke Antalya'ya taşınabilsem
Эх, если бы я только мог переехать в Анталью
Keşke daha çok zamanım ve daha az işim olsaydı.
Вот бы было у меня больше времени и меньше работы.
Şarkı söylemek ve tarih okuldaki en sevdiğim konulardı.
Моими любимыми школьными предметами были пение и история
Fırtınadan çok korkuyorum
Я очень боюсь грозу
İnsanlar ülkelerini terk ediyor çünkü ...
Люди покидают свою страну, потому что…
Korkuyorlar ki ...
Они боятся, что…
Belki de en büyük sorun şudur….
Возможно, самой большой проблемой является то, что….
Çoğu göçmen için en büyük sorun dildir.
Язык является самой большой проблемой для большинства мигрантов.
Başlangıçta herkes konuşmada hata yapmaktan korkar.
В начале все боятся делать ошибки в разговоре.
Birçok göçmen başka bir ülkede daha iyi bir yaşam umuyor
Многие мигранты надеются на лучшую жизнь в другой стране
Politikacıların çok konuştuğuna ve çok az şey yaptığına inanıyorum.
Я считаю, что политики слишком много говорят и мало делают.
Çözülmesi gereken sorun ...
Проблемой, которую нужно решить, является…
Seni gördüğümüze her zaman sevindik
Мы всегда тебе рады
hizmetinizdeyim
Я к вашим услугам
Yüzün bana tanıdık geliyor
Ваше лицо кажется мне знакомым
Evlendiğini duydum
Я слышал, вы женились
Lütfen en iyi dileklerimi kabul edin
Примите мои наилучшие пожелания
Hızlı bir iyileşme diliyorum
Желаю скорейшего выздоровления
Gitmek zorundayım
Мне надо идти
Lütfen tekrar gelin
Пожалуйста, приезжайте еще
Отзыв