Чтобы сайт работал правильно, используйте последнуюю версию
Google Chrome
,
Firefox
или
Internet Explorer
.
Закрыть
Создать набор
Подборка
Язык
Русский
English
Войти
Весь набор
Просмотр
Игра
16-Глаголы на турецком
Z01
Тэги:
#турецкий #турецкийдлявсех #турецкийдляжизни #турецкийдляначинающих #турецкийлегко #турецкийонлайн #турецкийязык #учимтурецкий #учимтурецкийвместе
Отправить в приложение
Отметить как выучено
16-Глаголы на турецком
Adamı dört suçtan yargılayacaklarmış.
Они будут судить человека за четыре преступления.
Bence onu yargılamak bize düşmez.
Я думаю, что не нам судить его.
Bir toplumda yardımlaşmak çok önemlidir.
Очень важно помогать друг другу.
Benim ev ödevimi yapmama yardım etti.
Это помогло мне сделать домашнее задание.
Ben her zaman anneme yardım ediyorum.
Я всегда помогаю маме.
Her zaman annene yardımcı olmalısın.
Ты всегда должен помогать своей маме.
Ders çalışırken bu
ansiklopediden
yararlanıyorum.
Я извлекаю пользу из этой энциклопедии во время учебы.
Bu çanta bir işimize yarar mı?
Эта сумка полезна для нас?
Dedem de ikinci dünya savaşında yaralanmış.
Мой дед был ранен во время второй мировой войны.
Beş kişi yaralanmış.
Пять человек получили ранения.
Onun bu sözleri beni çok yaraladı.
Его слова очень задели меня.
Avcı bir atışta kaplanı yaraladı.
Охотник ранил тигра одним выстрелом.
Polis, soyguncuyu bacağından yaraladı.
Полиция ранила грабителя в ногу.
Atılan son kurşun adamı yaralamıştı.
Последняя пуля ранила человека.
Her sabah yürüyüş yapıyor.
Он прогуливается каждое утро.
Komşumuz yeni bir ev yapıyor.
Наш сосед строит новый дом.
İnsanlara iyilik yapmayı çok seviyor.
Он любит делать добро людям.
Abim antreman yapıyor.
Мой брат делает зарядку
Kardeşim ev ödevlerini yapıyor.
Мой брат делает свою домашнюю работу.
Annem temizlik yapıyor.
Моя мама делает уборку.
Kağıttan uçaklar yapıyor.
Он делает бумажные самолетики.
Boş zamanlarında ne yapıyorsun?
Что вы делаете в свободное время?
Oraya biraz bant yapıştır.
Приклейте туда скотч.
Defterim yırtılmış yapıştırır mısın?
Не мог бы ты заклеить мой разорванный блокнот?
Bu zarfa iki pul yapıştır.
Приклейте две марки к этому конверту.
Adam bize yapıştı bir türlü ayrılmıyor.
Он цепляется за нас, и он не уходит.
Yağmurdan gömlek vücuduma yapışmıştı.
Рубашка прилипла к моему телу от дождя.
Çocuk elime yapışmış bırakmıyordu.
Мальчик прицепиться к моей руке.
Bu bant duvara yapışmıyor.
Эта лента не приклеивается к стене.
Yarm bir sürü iş yapılacak.
Много работы будет сделано.
Japon arabaları artık Türkiye'de de yapılıyor.
Японские автомобили сейчас производятся в Турции.
Bu saray on altıncı yüzyılda yapılmış.
Этот дворец был построен в шестнадцатом веке.
Dumandan gözlerim yandı.
От дыма мои глаза щиплет
Soğandan gözlerim yandı.
Мои глаза раздражены от лука.
Bu yaz güneşte çok yandık.
Этим летом мы очень обгорели на солнце.
Biberi yiyince ağzım yandı.
Мой рот горел, когда я ел перец.
O yangında iki çocuğu yanmış.
Двое детей сгорели в этом огне.
O yangında bütün eşyaları yanmış.
Все предметы были сожжены в этом огне.
Nasıl yanıldığımı ben de anlamadım.
Я тоже не понял, как я заблуждался.
Hiç kimse yardım etmeye yanaşmıyor.
Никто не изъявлять желание помочь.
Gemi uzun bir yolculuktan sonra limana yanaştı.
Корабль причалил к порту после долгого пути.
Bu çocuk bana hiç yanaşmıyor.
Этот мальчик никогда не приближается ко мне.
Bahçe kapısının demirleri yamulmuş.
Железные ворота сада покосились.
Annem gömleğimi yamamış.
Моя мама не заштопала мою рубашку.
Beni affetmesi için anneme yalvardım.
Я умолял маму простить меня.
Bu konuda çıkan haberleri yalanlıyor.
Он опровергает новости об этом.
Çocuk annesine yalan söylemek istemiyordu.
Мальчик не хотел лгать своей матери.
Bu adam her zaman yalan söylüyor.
Этот человек всегда говорит неправду.
Yaşlı adam o kadar acıkmıştı ki tabağı yalıyordu.
Старик был настолько голоден, что вылизал свою тарелку.
Çocuk, dondurmasını ağır ağır yalıyordu.
Мальчик медленно облизывал мороженое.
Отзыв