Чтобы сайт работал правильно, используйте последнуюю версию
Google Chrome
,
Firefox
или
Internet Explorer
.
Закрыть
Создать набор
Подборка
Язык
Русский
English
Войти
Весь набор
Просмотр
Игра
009-010 (Перевод русского текста)
agovitch
Отправить в приложение
Отметить как выучено
009-010 (Перевод русского текста)
Этот мужчина – богатый имам.
هَذَا الرَّجُلُ إِمَامٌ غَنِيٌّ
Эти мужчины – богатые имамы.
هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ أَئِمَّةٌ أَغْنِيَاءُ
Этот учитель – смышлёный мужчина.
هَذَا الْمُعَلِّمُ رَجُلٌ ذَكِيٌّ
Эти учителя – смышлёные мужчины.
هَؤُلَاءِ الْمُعَلِّمُونَ رِجَالٌ أَذْكِيَاءُ
Порочный мужчина – невежда.
الرَّجُلُ الْفَاسِقُ جَاهِلٌ
Порочные мужчины – невежды.
الرِّجَالُ الْفَسَقَةُ جُهَلَاءُ
Этот преподаватель – богатый.
هَذَا الْمُدَرِّسُ غَنِيٌّ
Эти преподаватели – богатые.
هَؤُلَاءِ الْمُدَرِّسُونَ أَغْنِيَاءُ
Тот муэдзин – бедный.
ذَاكُ الْمُؤَذِّنُ فَقِيرٌ
Те муэдзины – бедные.
أُوْلَئِكَ الْمُؤَذِّنُونَ فُقَرَاءُ
Этот мужчина – гордый (высокомерный).
هَذَا الرَّجُلُ مُتَكَبِّرٌ
Эти мужчины – (высокомерные) гордые.
هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ مُتَكَبِّرُونَ
Та женщина – скромная.
تِلْكَ الْمَرْأَةُ مُتَوَاضِعَةٌ
Те женщины – скромные.
أُوْلَئِكَ النِّسَاءُ مُتَوَاضِعَاتٌ
Здоровый мужчина – радостный.
الرَّجُلُ الصَّحِيحُ مَسْرُورٌ
Здоровые мужчины – радостные.
الرِّجَالُ الْأَصِحَّاءُ مَسْرُورُونَ
Больная женщина – печальная.
الْمَرْأَةُ الْمَرِيضَةُ مَحْزُونَةٌ
Больные женщины – печальные.
النِّسَاءُ الْمَرِيضَاتُ مَحْزُونَاتٌ
Этот ребёнок – старательный.
هَذَا الْوَلَدُ مُجْتَهِدٌ
Эти дети – старательные.
هَؤُلَاءِ الْأَوْلَادُ مُجْتَهِدُونَ
Тот ученик – ленивый.
ذَاكَ التِّلْمِيذُ كَسْلَانُ
Те дети – ленивые.
أُوْلَئِكَ الْأَوْلَادُ كُسَالَى
Этот мужчина – честный.
هَذَا الرَّجُلُ صَادِقٌ
Эти мужчины – честные.
هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ صَادِقُونَ
Та служанка – лживая.
تِلْكَ الْخَادِمَةُ كَاذِبَةٌ
Те служанки – лживые.
أُوْلَئِكَ الْخَادِمَاتُ كَاذِبَاتٌ
Он – скромный.
هُوَ مُتَوَاضِعٌ
Они – скромные.
هُمْ مُتَوَاضِعُونَ
Ты – гордый.
أَنْتَ مُتَكَبِّرٌ
Вы – гордые.
أَنْتُمْ مُتَكَبِّرُونَ
Я – радостный.
أَنَاْ مَسْرُورٌ
Мы – радостные.
نَحْنُ مَسْرُورُونَ
Он – лжец.
هُوَ كَاذِبٌ
Они – лжецы.
هُمْ كَاذِبُونَ
Ты – ленивый.
أَنْتَ كَسْلَانُ
Вы – ленивые.
أَنْتُمْ كُسَالَى
Я – честный.
أَنَاْ صَادِقٌ
Мы – честные.
نَحْنُ صَادِقُونَ
Этот мужчина – плотник.
هَذَا الرَّجُلُ نَجَّارٌ
Эти мужчины – плотники.
هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ نَجَّارُونَ
Этот портной – старый.
هَذَا الْخَيَّاطُ شَيْخٌ
Эти портные – старые.
هَؤُلَاءِ الْخَيَّاطُونَ شُيُوخٌ
Твой сосед – пекарь.
جَارُكَ خَبَّازٌ
Ваши соседи – пекари.
جِيرَانُكُمْ خَبَّازُونَ
Мой сосед – кузнец.
جَارِي حَدَّادٌ
Наши соседи – кузнецы.
جِيرَانُنَا حَدَّادُونَ
Этот мясник – больной.
هَذَا الْقَصَّابُ مَرِيضٌ
Эти мясники – больные.
هَؤُلَاءِ الْقَصَّابُونَ مَرْضَى
Тот сапожник – бедный.
ذَاكَ الْخَفَّافُ فَقِيرٌ
Те сапожники – бедные.
أُوْلَئِكَ الْخَفَّافُونَ فُقَرَاءُ
Этот парикмахер – лжец.
هَذَا الْحَلَّاقُ كَاذِبٌ
Эти парикмахеры – лжецы.
هَؤُلَاءِ الْحَلَّاقُونَ كَاذِبُونَ
Та белильщица (прачка) – бедная.
تِلْكَ الْقَصَّارَةُ فَقِيرَةٌ
Те прачки (белильщицы) – бедные.
أُوْلَئِكَ الْقَصَّارَاتُ فَقِيرَاتٌ
Этот мужчина – уборщик.
هَذَا الرَّجُلُ فَرَّاشٌ
Эти мужчины – уборщики.
هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ فَرَّاشُونَ
Тот носильщик – сильный.
ذَاكَ الْحَمَّالُ قَوِيٌّ
Те носильщики – сильные.
أُوْلَئِكَ الْحَمَّالُونَ أَقْوِيَاءُ
Этот посредник (глашатай) – честный.
هَذَا الدَّلَّالُ صَادِقٌ
Эти посредники (глашатаи) – честные.
هَؤُلَاءِ الدَّلَّالُونَ صَادِقُونَ
Тот крестьянин – богатый.
ذَاكَ الْفَلَّاحُ غَنِيٌّ
Те крестьянине – богатые.
أُوْلَئِكَ الْفَلَّاحُون أَغْنِيَاءُ
Этот моряк – здоровый.
هَذَا الْمَلَّاحُ صَحِيحٌ
Эти моряки – здоровые.
هَؤُلَاءِ الْمَلَّاحُونَ أَصِحَّاءُ
Тот лентяй – безработный.
ذَاك الْكَسْلَانُ بَطَّالٌ
Те лентяи – безработные.
أُوْلَئِكَ الْكُسَالَى بَطَّالُونَ
Он – плотник.
هُوَ نَجَّارٌ
Они – плотники.
هُمْ نَجَّارُونَ
Ты – портной.
أَنْتَ خَيَّاطٌ
Вы – портные.
أَنْتُمْ خَيَّاطُونَ
Я – кузнец.
أَنَا حَدَّادٌ
Мы – кузнецы.
نَحْنُ حَدَّادُونَ
Он – пекарь.
هُوَ خَبَّازٌ
Они – пекари.
هُمْ خَبَّازُونَ
Ты – мясник.
أَنْتَ قَصَّابٌ
Вы – мясники.
أَنْتُمْ قَصَّابُونَ
Я – сапожник.
أَنَا خَفَّافٌ
Мы – сапожники.
نَحْنُ خَفَّافُونَ
Безработный человек – ленивый.
الْإِنْسَانُ الْبَطَّالُ كَسْلَانُ
Безработные люди – ленивые.
النَّاسُ الْبَطَّالُونَ كُسَالَى
Ленивый человек – больной.
الْإِنْسَانُ الْكَسْلَانُ مَرِيضٌ
Ленивые люди – больные.
النَّاسُ الْكُسَالَى مَرْضَى
Отзыв