Чтобы сайт работал правильно, используйте последнуюю версию
Google Chrome
,
Firefox
или
Internet Explorer
.
Закрыть
Создать набор
Подборка
Язык
Русский
English
Войти
Весь набор
Просмотр
Игра
Урок 027 (Перевод арабского текста)
agovitch
Отправить в приложение
Отметить как выучено
Урок 027 (Перевод арабского текста)
زَمَانُنَا الْآنَ زَمَانٌ حَاضِرٌ
Наше время сейчас, время настоящее.
زَمانُ الْأَمْسِ زَمَانٌ مَاضٍ
Вчерашнее время - время прошедшее.
الزَّمَانُ الْآتِي قَرِيبٌ وَالزَّمَانُ الْمَاضِي بَعِيدٌ
Грядущее (будущее) время близко, а прошедшее время далеко.
مَدَحْتُ زَيْدًا فِي الزَّمَانِ الْمَاضِي وَمَا مَدَحْتُهُ فِي هَذَا الزَّمَانِ
Я хвалил Зейда в прошлое время и не хвалил его в это время.
مَدَحْتُكُمْ فِي السَّنَةِ الْمَاضِيَةِ وَمَا مَدَحْتُكُمْ فِي هَذِهِ السَّنَةِ
Я хвалил вас в прошлом году, и не хвалил вас в этом году.
مَا مَدَحَ أُسْتَاذُنَا أَحَدًا مِنَّا فِي هَذِهِ السَّنَةِ
Наш учитель не похвалил никого из нас в этом году.
قَرَأْتُ هَذَا الْكِتَابَ فِي أَوَّلِ شَهْرِ مُحَرَّمِ الْحَرَامِ
Я прочитал эту книгу в начале месяца Мухаррам аль-Харам.
كَتَبَ بَكْرٌ كِتَابَهُ فِي آخِرِ شَهْرِ صَفَرِ الْخَيْرِ
Бакр написал свою книгу в конце месяца Сафар аль-Хайр.
أَخَذْنَا كِتَابًا جَدِيدًا مِنْ عَلِيِّ بْنِ خَالِدٍ فِي وَسَطِ شَهْرِ رَبِيعِ الْأَوَّلِ
Мы взяли новую книгу у Али бин Халида в середине месяца Раби аль-Авваль.
أَكَلْتُ أَطْعِمَةً لَذِيذَةً فِي شَهْرِ رَبِيعِ الْآخِرِ
Я ел вкусную пищу в месяц Раби аль-Ахар.
جَمَعْتُ مَالًا كَثِيرًا فِي هَذَا الْأُسْبُوعِ
Я собрал много денег на этой неделе.
فَتَحَ زَيْدٌ بَابَ الْمَسْجِدِ فِي أَوَّلِ الْأُسْبُوعِ الْمَاضِي
Зейд открыл дверь мечети в начале прошлой недели.
سَكَنْتُ فِي قَرْيَتِكُمْ فِي آخِرِ السَّنَةِ الْمَاضِيَةِ
Я жил в вашей деревне в конце прошлого года.
رَحَلَ زَيْدٌ عَنْ قَرْيَتِهِ إِلَى هَذِهِ الْقَرْيَةِ الصَّغِيرَةِ فِي وَسَطِ الْأُسْبُوعِ الْمَاضِي
Зайд уехал из своей деревни в эту маленькую деревню в середине прошлой недели.
ذَهَبَ أَبِي إِلَى مَدِينَةِ بَغْدَادَ فِي أَوَّلِ هَذَا الْأُسْبُوعِ فَرَجَعَ مِنْهَا فِي آخِرِهِ
Мой отец отправился в город Багдад в начале этой недели и вернулся в конце её.
مَا خَرَجْتُ مِنْ بَيْتِي مُنْذُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ
Я не выходил из дома с пятницы.
مَا جَلَسْتُ لَدَى أَبِي مُنْذُ يَومِ السَّبْتِ
Я не сидел рядом с отцом с субботы.
مَا رَقَدْتُ فِي هَذِهِ الْحُجْرَةِ الْوَاسِعَةِ مُنْذُ يَوْمِ الْأَحَدِ
Я не спал в этой просторной комнате с воскресенья.
مَا نَظَرْنَا إِلَى هَذَا الْكِتَابِ مُنْذُ يَوْمِ الْإِثْنَيْنِ
Мы не смотрели в эту книгу с понедельника.
مَا تَرَكَ زَيْدٌ صَلَاتَهُ مُنْذُ يَوْمِ الثُّلَاثَاءِ
Зейд не оставлял своей молитвы со вторника.
مَا شَتَمَ هَذَا الرَّجُلُ السَّفِيهُ أَحَدًا مُنْذُ يَوْمِ الْأَرْبَعَاءِ
Этот глупый мужчина никого не ругал со среды.
مَا ضَرَبَنِي أَحَدٌ مُنْذُ يَوْمِ الْخَمِيسِ
С четверга меня никто не бил.
مَا مَدَحْتُ عَدُوِّي قَطُّ
Я никогда не хвалил своего врага.
مَا سَرَقْنَا شَيْئًا قَطُّ
Мы никогда ничего не крали.
مَا أَخَذَ زَيْدٌ مَالَ غَيْرِهِ قَطُّ
Зейд никогда не брал чужие деньги.
مَا تَرَكَ هَذَا الصَّالِحُ صَلَاةً قَطُّ
Этот праведник никогда не оставлял молитву.
مَا شَتَمْتُ أَحَدًا مِنْ رُفَقَائِي قَطُّ
Я никогда не ругал никого из моих товарищей.
مَا ضَرَبْتَ أَحَدً مِنْ تَلَامِيذِكَ قَطُّ
Ты никогда не бил никого из своих учеников.
حِينَمَا جَلَسْتُ فِي هَذِهِ الْحُجْرَةِ ضَرَبَنِي أَخِي الصَّغِيرُ بِهَذِهِ اللَّوْحَةِ فَجْأَةً مِنْ وَرَائِي
Когда я сидел в этой комнате, мой младший брат вдруг ударил меня этой доской сзади.
كَتَبْتُ هَذَا الْكِتَابَ مِنْ شَهْرِ مُحَرَّمِ الْحَرَامِ إِلَى شَهْرِ شَوَّالٍ
Я писал эту книгу со священного месяца Мухаррам до месяца Шавваль.
جَمَعْتُ الْمَالَ فِي السِّنِينَ الْمَاضِيَةِ كَثِيرًا
Я собрал (накопил) много денег (имущества, богатства) за последние годы.
كَتَبَ عَلِيُّ بْنُ عَارِفٍ دَفْتَرَهُ هَذَا مِنْ شَهْرِ صَفَرِ الْخَيْرِ إِلَى شَهْرِ رَجَبَ
Али бин Ариф писал эту свою тетрадь с месяца Сафар аль-Хайр до месяца Раджаб.
سَكَنْتُ فِي بَيْتِ صَدِيقِي زَيْدِ بْنِ بَكْرٍ فِي السَّنَةِ الْمَاضِيَةِ مِنْ أَوَّلِ شَهْرِ رَبِيعِ الْأَوَّلِ إِلَى آخِرِ شَهْرِ شَعْبَانَ
Я жил в доме моего друга Зейда бин Бакра в прошлом году, с начала месяца Раби аль-Авваль до конца месяца Шаабан.
ذَهَبَ جَارُنَا خَالِدُ بْنُ مَحْمُودٍ فِي آخِرِ السَّنَةِ الْمَاضِيَةِ فِي أَوَائِلِ شَهْرِ رَمَضَانَ إِلَى قَرْيَتِهِ فَرَجَعَ مِنْهَا فِي أَوَّلِ هَذِهِ السَّنَةِ فِي أَوَاخِرِ شَهْرِ صَفَرِ الْخَيْرِ
В конце прошлого года, в начале месяца Рамадан, наш сосед Халид бин Махмуд отправился в свою деревню, а вернулся из неё в начале этого года месяца в конце месяца Сафар аль-Хайр.
سَكَنَ أَبِي فِي هَذَا الْبَلَدِ فِي مَحَلَّةِ الْمَسْجِدِ الْأَزْرَقِ زَمَانًا طَوِيلًا فِي السِّنِينَ الْمَاضِيَةِ
Мой отец в последние годы долгое время жил в этом городе в районе Голубой мечети.
قَرَأْتُ كُتُبًا كَثِيرَةً حِينَمَا سَكَنْتُ فِي الْمَدْرَسَةِ
Я читал много книг, пока жил в школе.
كَتَبْتُ هَذَا الدَّفْتَرَ حِينَمَا قَرَأْتُ فِي الْمَكْتَبِ
Я записал эту тетрдаь, пока читал в офисе.
حِينَمَا سَكَنْتُ فِي بَيْتِ أَخِي كَتَبْتُ إِلَى أَبِي رَسَائِلَ كَثِيرَةً
Когда я жил в доме своего брата, я писал много писем отцу.
حِينَمَا أَكَلْنَا مَعَ أُمِّنَا فِي الصُّفَّةِ رَجَعَ أَبُونَا مِنَ السُّوقِ
Когда мы ели с мамой на балконе, наш отец вернулся с рынка.
قَبْلَمَا أَخَذْتُ هَذَا الْقَلَمَ فِي دُكَّانِ عَلِيِّ بْنِ خَالِدٍ مَنَحْتُ لَهُ ثَمَنَهُ
Прежде чем я взял эту ручку в магазине Али бин Халида, я дал ему её цену.
قَبْلَمَا رَجَعَ أَخِي مِنَ السُّوقِ ذَهَبَ أَبِي إلَيْهِ
Прежде чем мой брат вернулся с рынка, мой отец пошёл к нему.
قَبْلَمَا فَتَحَ الْمُؤَذِّنُ بَابَ الْمَسْجِدِ الْيَوْمَ صَبَاحًا دَخَلَ النَّاسُ فِيهِ مَعَ الْإِمَامِ
Прежде чем муэдзин открыл сегодня утром дверь мечети, люди вошли в неё вместе с имамом.
بَعْدَمَا جَلَسْنَا لَدَى الْمُعَلِّمِ قَرَأْنَا هَذَا الْكِتَابَ
После того, как мы посидели с учителем, мы прочитали эту книгу.
بَيْنَمَا خَرَجَ مُعَلِّمُنَا مِنْ حُجْرَةِ الدَّرْسِ كَتَبْنَا عَلَى هَذِهِ الدَّفَاتِرِ دُرُوسَنَا
Когда наш учитель выходил из класса, мы записали наши уроки в этих тетрадях.
بَيْنَمَا قَرَأْنَا دُرُوسَنَا دَخَلَ مُعَلِّمُنَا إِلَى حُجْرَتِنَا فَجْأَةً
Пока мы читали уроки, в нашу комнату внезапно вошёл наш учитель.
بَيْنَمَا خَرَجَ عَلِيٌّ مِنْ بَيْتِهِ دَخَلَ صَدِيقُهُ بَكْرٌ فِي عَرْصَتِهِ فَجْأَةً
Когда Али выходил из дома, в его двор неожиданно вошёл его друг Бакр.
مَتَى كَتَبْتَ عَلَى دَفْتَرِكَ هَذَا؟ كَتَبْتُ عَلَيْهِ فِي هَذِهِ السَّنَةِ فِي آخِرِ شَهْرِ رَمَضَانَ بَعْدَ لَيْلةِ الْقَدْرِ قَبْلَ يَوْمِ الْعِيدِ
Когда ты написал это в своей тетради? Я записал это в этом году в конце Рамадана, после Лейлят аль-Кадр, до дня Ураза-Байрам.
مَتَى أَخَذْتَ ذَاكَ الدَّفْتَرَ الصَّغِيرَ؟ أَخَذْتُهُ بَعْدَ يَوْمِ الْعِيدِ فِي أَوَّلِ شَهْرِ شَوَّالٍ
Когда ты взял эту маленькую тетрадь? Я взял её после дня Ураза-Байрам, в начале месяца Шавваль.
مَتَى سَكَنْتَ فِي قَرْيَةِ الْحَمْرَاءِ؟ سَكَنْتُ فِيهَا فِي أَوَاسِطِ شَهْرِ ذِي الْحِجَّةِ بَعْدَ أَيَّامِ الْعِيدِ
Когда вы жили в деревне Красное? Я жил там в середине месяца Зуль-Хиджа, после дней праздника.
مَتَى ذَهَبْتَ إِلَى بَيْتِ أَخِي أَبِيكَ؟ ذَهَبْتُ إِلَيْهِ فِي أَوَّلِ هَذَا الشَّهْرِ وَرَجَعْتُ مِنْهُ فِي آخِرِهِ
Когда ты ходил в дом брата своего отца? Я ходил к нему в начале этого месяца и вернулся оттуда в его конце.
هَلْ أَكَلْتَ مِنْ هَذِهِ الْأَطْعِمَةِ اللَّذِيذَةِ؟ نَعَمْ، أَكَلْتُ مِنْهَا كَثِيرًا فِي أَوَّلِ هَذَا الْأُسْبُوعِ يَوْمَ السَّبْتِ
Ты ел что-нибудь из этих вкусных блюд? Да, я съел много из них в начале этой недели в субботу.
أَيْنَ سَكَنْتُمْ فِي الْأَسَابِيعِ الْمَاضِيَةِ؟ سَكَنَّا فِي بَيْتِ عَمِّنَا خَالِدِ بْنِ عَارِفٍ
Где вы жили последние недели? Мы жили в доме нашего дяди Халида бин Арефа.
مِنْ أَيْنَ رَجَعَ خَالُكُمْ فِي آخِرِ هَذَا الْأُسْبُوعِ؟ هُوَ رَجَعَ مِنْ قَرْيَةِ خَالَتِنَا
Откуда ваш дядя вернулся в конце этой недели? Он вернулся из деревни нашей тёти.
إِلَى أَيْنَ ذَهَبَ جَدُّكُمْ فِي آخِرِ الشَّهْرِ الْمَاضِي؟ هُوَ ذَهَبَ إِلَى قَرْيَةِ عَمَّتِنَا
Куда ушёл ваш дедушка в конце прошлого месяца? Он пошёл в деревню нашей тети.
مَتَى قَرَأْتُمْ هَذَا الْكِتَابَ؟ قَرَأْنَا أَوَائِلَهُ فِي أَوَاخِرِ السَّنَةِ الْمَاضِيَةِ وَأَوَاسِطَهُ فِي أَوَائِلِ هَذِهِ السَّنَةِ وَأَوَاخِرَهُ فِي أَوَاسِطِهَا
Когда вы прочитали эту книгу? Начало из неё мы читали в конце прошлого года, её середину в начале этого года и её конец в середине года.
Отзыв