Чтобы сайт работал правильно, используйте последнуюю версию
Google Chrome
,
Firefox
или
Internet Explorer
.
Закрыть
Создать набор
Подборка
Язык
Русский
English
Войти
Весь набор
Просмотр
Игра
Урок 030 (Перевод арабского текста)
agovitch
Отправить в приложение
Отметить как выучено
Урок 030 (Перевод арабского текста)
الرَّجُلُ الَّذِي نَطَقَ فِي الْبَيْتِ بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ هُوَ رَجُلٌ عَالِمٌ
Человек, говоривший дома по-арабски (который говорил на арабском языке), — учёный мужчина.
الرِّجَالُ الَّذِينَ نَطَقُوا فِي الْبَيْتِ بَاللُّغَةِ الْفَارْسِيَّةِ هُمْ رِجَالٌ عُلَمَاءُ
Люди, говорившие дома по-персидски (которые говорили на персидском языке), были учёными мужчинами.
الْمَرْأَةُ الَّتِي سَعَلَتْ فِي الْحَدِيقَةِ هِيَ خَادِمَتُنَا
Женщина, которая кашляла в саду, она - наша служанка.
النِّسَاءُ اللَّاتِي سَعَلْنَ فِي الْحَدِيقَةِ هُنَّ خَادِمَاتُنَا
Женщины, которые кашляли в саду, они - наши служанки.
الرَّجُلُ الَّذِي عَطَسَ الْآنَ وَرَاءَكَ هُوَ صَدِيقِي
Человек, который сейчас чихнул позади тебя, он мой друг.
الرِّجَالُ الَّذِينَ سَعَلُوا عِنْدَنَا أَكْثَرُهُمْ مَرْضَى
Мужчин, которые кашляли у нас, большинство из них больны.
الرِّجَالُ الَّذِينَ عَطَسُوا عِنْدَكُمْ أَكْثَرُهُمْ أَصِحَّاءُ
Мужчины, которые чихали рядом с вами, большинство из них здоровы.
الرَّجُلُ الَّذِي سَأَلَ بَكْرًا عَنْ مَعْنَى هَذَا الْكَلَامِ هُوَ رَجُلٌ جَاهِلٌ
Человек, который спросил Бакра о значении этих слов, — невежественный человек.
الْمَرْأَةُ الَّتِي سَأَلَتْ هِنْدًا عَنْ هَذِهِ الْمَسْئَلَةِ هِيَ رَفِيقَتُهَا
Женщина, задавшая Хинд вопрос об этой проблеме, её спутница.
سَأَلْتُ زَيْدًا عَنْ حَالِ بَكْرٍ
Я спросил Зейда о состоянии Бакра.
هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ سَأَلُونَا عَنْ أَحْوَالِ جِيرَانِنَا
Эти мужчины спросили нас о положении наших соседей.
هَؤُلَاءِ النِّسَاءُ سَأَلْنَ أُمَّهَاتِنَا عَنْ أَحْوَالِ أخَوَاتِنَا
Эти женщины спросили наших матерей о состоянии наших сестёр.
الَّذِي سَأَلَكَ آنِفًا صَدَقَةً هُوَ رَجُلٌ فَقِيرٌ
Тот, кто недавно (только что) просил у тебя милостыню, — он бедный мужчина.
هَؤُلَاءِ الْفُقَرَاءُ سَأَلُونَا صَدَقَاتٍ
Эти бедняки просили у нас милостыни.
الرِّجَالُ الَّذِينَ طَمِعُوا فِي الْأَغْنِيَاءِ بِصَدَقَةٍ هُمْ فُقَرَاءُ
Люди, которые жадны до милостыней богачей, бедны.
الرِّجَالُ الَّذِينَ مَا طَمِعُوا فِي أَحَدٍ بِشَيءٍ، لَا بِصَدَقَةٍ وَلَا بِهَدِيَّةٍ هُمْ أَغْنِيَاءُ
Мужчины, которые ничего ни от кого не желают, ни милостыней, ни подарков, они богаты.
الْإنْسَانُ الَّذِي قَنَعَ بِمَالِهِ وَثَمَنِهِ هُوَ إنْسَانٌ عَاقِلٌ
Человек, который доволен своим имуществом и своими деньгами, — умный человек.
النَّاسُ الَّذِينَ قَنَعُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَثْمَانِهِمْ هُمْ أُنَاسٌ عُقَلَاءُ
Люди, которые удовлетворены своими деньгами и ценностями, — умные люди.
الَّذِي حَمَلَ هَذَا الْحِمْلَ هُوَ حَمَّالٌ قَوِيٌّ
Тот, кто нёс этот груз, — он сильный носильщик.
الَّتِي خَدَمَتْنَا فِي بَيْتِنَا فِي السَّنَةِ الْمَاضِيَةِ هِيَ خَادِمَةٌ عَاقِلَةٌ
Та, которая прислуживала нам в нашем доме в прошлом году, — умная служанка.
الَّذِينَ فَعَلُوا فِي هَذِهِ الْأَفْعَالِ هُمْ خُدَّامُنَا
Те, которые сделали эти дела, они — наши слуги.
الَّذِي قَطَعَ هَذِهِ الشَّجَرَةَ هُوَ أَخِي
Тот, кто срубил это дерево, мой брат.
الَّذِينَ خَدَعُوا هَؤُلَاءِ الرِّجَالَ هُمْ رِجَالٌ ظَلَمَةٌ
Те, кто обманул этих мужчин (людей), они несправедливые мужчины (люди).
الْمَرْأَةُ الَّتِي خَرجَتِ الْيَوْمَ إِلَى السُّوقِ هِيَ امْرَأَةٌ فَقِيرَةٌ
Женщина, которая вышла сегодня на рынок, она бедная женщина.
النِّسَاءُ اللَّاتِي خَرَجْنَ مِنْ حَدِيقَتِنَا هُنَّ ضَيْفَاتُنَا
Женщины, вышедшие из нашего сада, — наши гостьи.
نَطَقَ عَلِيٌّ بِكَلَامٍ عَجِيبٍ
Али произнес удивительные слова.
نَطَقْتُ بِكَلَامٍ طَوِيلٍ
Я произнес длинную речь.
مَا نَطَقْتُ الْيَوْمَ بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ
Я сегодня не говорил по-арабски.
سَعَلَ هَذَا الْمَرِيضُ لَيلًا
Этот больной кашлял ночью.
مَا عَطَسْتُ الْيَوْمَ أصْلًا
Я сегодня вообще не чихал.
مَا سَأَلْتُ أُسْتَاذِي عَنْ هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ الْعَسِيرَةِ
Я не спрашивал своего учителя об этом сложном вопросе.
مَا سَأَلْتُ أَحَدًا عَنْ هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ الْعَجِيبَةِ
Я никого не спрашивал об этом удивительной проблеме.
مَا طمِعْتُ فِي أَحَدٍ مَالًا
Я не желал ничьих денег.
قنَعْتُ بِأَمْوَالِي
Я был доволен своими деньгами.
مَا قَنَعْتُ بِعُلُومِي
Я не был удовлетворен своими знаниями.
حَمَلَ هَذَا الْحَمَّالُ صُنْدُوقَنَا الْكَبِيرَ وَحْدَهُ مِنْ هَذَا الْبَيْتِ إِلَى ذَاكَ الْبَيْتِ
Этот носильщик в одиночку перенес наш большой сундук из этого дома в тот дом.
هَؤُلَاءِ الْحَمَّالُونَ حَمَلُوا أحْمَالًا كَثِيرَةً
Эти носильщики несли много грузов.
أنَا حَمَلْتُ هَذَا الْحِمْلَ وَحْدِي
Я нёс этот груз один.
أَنْتَ مَا حَمَلْتَ ذَاكَ الْحِمْلَ وَحْدَكَ
Ты не один нёс этот груз.
خَدَمَنَا هَذَا الْخَادِمُ مِنَ السِّنِينَ الْمَاضِيَةِ بِأُجْرَةٍ كَثِيرَةٍ
Этот слуга служил нам в прошлые годы за большую плату.
مَا خَدَمَنَا أَحَدٌ مَجَّانًا
Никто не обслуживал нас бесплатно.
خَدَمْتُ أُسْتَاذِيَ الْيَوْمَ مَجَّانًا
Сегодня я служил своему учителю бесплатно.
خُدَّامُنَا قَطَعُوا الْيَوْمَ أَشْجَارًا مَرِيضَةً مِنْ أَشْجَارِ حَدِيقَتِنَا
Сегодня наши слуги спилили больные деревья в нашем саду.
هَذَا الرَّجُلُ الظَّالِمُ خَدَعَ جَارَنَا
Этот несправедливый человек обманул нашего соседа.
الَّذِي قَرَأَ هَذَا الْكِتَابَ هُوَ وَلَدٌ ذَكِيٌّ
Тот, кто читал эту книгу, он способный ребёнок.
الَّذِي مَنَحَ الْفُقَرَاءَ صَدَقَاتٍ هُوَ رَجُلٌ سَخِيٌّ
Кто давал милостыню бедным, тот щедрый человек.
الَّذِي جَمَعَ كُتُبًا كَثِيرَةً هُوَ رَجُلٌ عَالِمٌ
Тот, кто собрал много книг, он - учёный мужчина.
الَّذِي عَلِمَ هَذِهِ الْمَسْأَلَةَ الْعَسِيرَةَ هُوَ رَجُلٌ عَالِمٌ
Тот, кто знал это трудное дело, он знающий человек.
الَّذِينَ فَهِمُوا مَعْنَى كَلَامِكَ هُمْ أذْكِيَاءُ
Те, кто понял смысл твоих слов, они - способные.
سَأَلَنِي زَيْدٌ كِتَابًا فَمَنَحْتُهُ كِتَابَكَ
Зейд попросил у меня книгу, и я дал ему твою книгу.
حَمَلْتُ هَذَا الصُّنْدُوقَ الْكَبِيرَ وَحْدِي مِنَ الْبَيْتِ إِلَى الْحَدِيقَةِ
Эту большую коробку я один вынес из дома в сад.
قَطَعْتُ الْيَوْمَ بَعْضَ أَغْصَانِ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الطَّوِيلَةِ
Сегодня я спилил несколько веток этого высокого дерева.
مَا سَعَلْتُ الْآنَ بَلْ عَطَسْتُ
Я сейчас не кашлял, но чихал.
هَلْ سَعَلَ هَذَا الْمَرِيضُ أوْ عَطَسَ
Этот больной кашлял или чихал?
أَكَلْتُ الطَّعَامَ الَّذِي مَنَحْتَهُ لِي آنِفًا
Я ел еду, которую ты мне только что дал.
ضَرَبْتُ الرَّجُلَ الَّذِي شَتَمَنِي
Я ударил мужчину, который меня ругал.
قَرَأتُ الْيَوْمَ صَبَاحًا الْكِتَابَ الَّذِي مَنَحَنِيهِ مُعَلِّمِي أمْسِ نَهَارًا
Сегодня утром я прочитал книгу, которую мой учитель дал мне вчера днём.
كَتَبْتُ الْيَوْمَ بِالْقَلَمِ الَّذِي أَخَذْتُهُ مِنْ رَفِيقِي أَمْسِ
Я писал сегодня ручкой, которую вчера взял у друга.
جَمَعْتُ الدَّفَاتِرَ الَّتِي كَتَبْتُ فِيهَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ قَبْلَ أَيَّامِ الْعِيدِ
Я собрал тетради, в которых писал в месяц Рамадан, до праздничных дней.
رَجَعْنَا مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي سَكَنَّا فِيهَا فِي أَوَّلِ هَذَا الشَّهْرِ
Мы вернулись из села, в котором жили в начале этого месяца.
نَظَرَ زَيْدٌ إِلَى الرَّجُلِ الَّذِي جَلَسَ فِي زُقَاقِنَا وَرَاءَ بَابِنَا وَحْدَهُ
Зейд посмотрел на человека, который сидел в нашем переулке в одиночестве за нашей дверью.
خَرَجْتُ الْآنَ مِنَ الْحُجْرَةِ الَّتِي دَخَلْتُ فِيهَا آنِفًا
Я вышел сейчас из комнаты, в которую вошел раньше.
سَمِعْتُ الْمَسْأَلَةَ الَّتِي قَرَأَهَا مُعَلِّمُنَا الْيَوْمَ مِنْ هَذَا الْكِتَابِ
Я услышал задачу, которую наш учитель прочитал сегодня из этой книги.
نَطَقَ لَنَا مُعَلِّمُنَا بِأَقْوَالٍ كَثِيرَةٍ بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ فَفَهِمَ أَكْثَرُنَا مَعَانِيهَا
Наш учитель рассказал нам много высказываний на арабском языке, и большинство из нас поняли их значение.
فَهِمْتُ مَعَانِيَ أَقْوَالِكَ
Я понял смысл твоих слов.
أَفْعَالِي كَثِيرَةٌ
Моих дел много.
أَحْوَالُ هَذَا الرَّجُلِ مَشْهُورَةٌ
Состояние этого человека хорошо известно.
أُجْرَةُ هَذَا الْخَادِمِ كَثِيرَةٌ
Плата этого слуга большая.
هَذِهِ الْمَسْئَلَةُ عَجِيبَةٌ
Это дело - странное (удивительное).
الْمَسَائِلُ الْعَجِيبَةُ كَثِيرَةٌ
Необычных дел много.
مَعْنَى هَذَا الْقَولِ لَيْسَ بِعَجِيبٍ
Смысл этого высказывания не удивителен.
مَعَانِي الْكَلِمَاتِ الْعَرَبِيَّةِ فِي هَذَا الْكِتَابِ مَكْتُوبَةٌ تَحْتَهَا بِاللُّغَةِ التُّرْكِيَّةِ
Значения арабских слов в этой книге написаны под ними на турецком языке.
عَلِمْنَا بِهَذَا الْكِتَابِ الْجَدِيدِ كَلِمَاتٍ كَثِيرَةً مِنَ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ
Благодаря этой новой книге мы выучили много слов из арабского языка.
الْأَذْكِيَاءُ مِنْ تَلَامِيذِ مَدْرَسَتِنَا عَلِمُوا بِهَذَا الْكِتَابِ كَلِمَاتٍ كَثِيرَةً مِنَ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ
Смышлёные ученики нашей школы выучили много слов арабского языка по этой книге.
الْأَوْلَادُ الَّذِينَ مَا حَفِظُوا مَعَانِيَ الْكَلِمَاتِ الْعَرَبِيَّةِ الْمَكْتُوبَةِ فِي دُرُوسِ هَذَا الْكِتَابِ اِمَّا أَغْبِيَاءُ أَوْ كُسَالَى أَوْ مَرْضَى أَوْ سُفَهَاءُ
Дети, которые не запомнили значения арабских слов, написанных на уроках этой книги, либо тупы, либо ленивы, либо больны, либо глупы.
Отзыв