Чтобы сайт работал правильно, используйте последнуюю версию
Google Chrome
,
Firefox
или
Internet Explorer
.
Закрыть
Создать набор
Подборка
Язык
Русский
English
Войти
Весь набор
Просмотр
Игра
1-Разговорный Английский.
Z01
Тэги:
#английский #английскийдлявсех #английскийдляжизни #английскийдляначинающих #английскийлегко #английскийонлайн #английскийязык #учиманглийский #учиманглийскийвместе
Отправить в приложение
Отметить как выучено
1-Разговорный Английский.
Can you draw me a map of how to get there?
Можете ли вы нарисовать мне карту, как туда добраться?
Plants draw nourishment from the soil.
Растения черпают питание из почвы.
the new play proved a great draw
на новую пьесу народ валом валил; новая пьеса пользовалась большим успехом
this was meant as a draw but he didn't rise to it
это было провокацией, но он не поддался на неё
his face was drawn with pain
его лицо было искажено болью
he didn't play to draw
он играл на выигрыш
this will help draw the poison
это поможет удалить яд из организма
let the tea draw
пусть чай настоится как следует
he will draw a line at nothing
он ни перед чем не остановится
draw it mild!
не преувеличивай!, не сгущай краски!
I like shoes that draw
я люблю эластичную обувь
the bright flower drew her eye
яркий цветок привлек ее внимание
I felt was drawn to her
меня тянуло /я испытывал влечение/ к ней
I want, you to draw closer to the fire
я хочу, чтобы вы пододвинулись к камину /подвинулись ближе к огню/
did he go by train?
он поехал поездом?
I flew part of the way
часть пути я проделал на самолёте /летел/
how time does fly!
как летит время!
how rumours do fly!
как быстро распро-страняются слухи!
they flew me to Paris
они отвезли (доставили) меня в Париж
this would fly in the face of all common-sense
это противоречило бы здравому смыслу
he sent the plate flying out of the window
он вышвырнул тарелку из окна
he sent the book flying at me
он швырнул в меня книгой
go fly a kite!
убирайся отсюда!, сгинь!
he is a fly customer
ему пальца в рот не клади
it is getting late, I must fly
уже поздно, я должен бежать
how many passengers does this airline fly weekly?
сколько пассажиров перевозит эта авиалиния за неделю?
he flies great distances every month
он каждый месяц совершает большие перелеты
they flew up and up
они летели ввысь , они взмыли в вышину
there are no flies on him
он не дурак, его не проведёшь
He would not hurt a fly.
Он и мухи не обидит.
Don't let flies stick to your heels.
Поторапливайся, Не позволяйте мухам прилипать к вашим пяткам.
Almost never killed a fly.
Осторожность никогда не помешает.
To crush the fly on a wheel.
Палить из пушки по воробьям.
The sound was growing louder.
Звук становился все громче.
Her tastes have changed as she's grown older.
Ее вкусы изменились, когда она стала старше.
Rice grows in water.
Рис растет в воде.
Ill weeds grow apace.
Дурная трава в рост идет.
grass does not grow under his feet
он не теряет времени даром
he does not work here any longer
он здесь больше не работает
Tom has outgrown his elder brother
Том перерос своего старшего брата
money doesn't grow on trees
деньги не растут на деревьях
Get out of my way
Прочь с дороги. Убирайтесь с моей дороги
His parents were grown old.
Его родители состарились.
We're growing tomatoes and peas in our garden this year.
В этом году мы выращиваем помидоры и горох в нашем саду.
A farmer who grows his own food
Фермер, который выращивает свое собственное продовольствие.
his children, one of whom is growing up
его дети, один из которых уже взрослый
Kids grow up fast these days.
В наши дни, дети растут быстро.
This place grows on me.
Это место мне всё больше нравится.
She is a grown woman.
Она взрослая женщина.
I learned that she has two grown-up children
Я узнал, что у нее двое взрослых детей
The deadline grows closer.
Срок приближается, истекает
The economy has grown steadily.
Экономика стабильно (неуклонно) растет.
When will the tree be fully grown?
Когда дерево будет полностью выращено?
Fruit grows on trees.
Фрукты растут на деревьях.
Corn doesn't grow here
Кукуруза здесь не растет
He sawed at the loaf with a blunt knife.
Он распиливал буханку хлеба тупым ножом.
She drank a lot but never got sawed
Она пила много, но никогда не напивалась
It was deliberately sawn in two.
Это было умышленно распилено на две части.
Can you sew a patch on my jeans?
Вы можете пришить заплатку на мои джинсы?
The island is joined to the mainland by a causeway.
Остров соединен с материком дамбой.
Selects all of the sheets in the current spreadsheet.
Выделяются все листы в текущей электронной таблице.
So I give them blank sheets of paper and a theme.
Поэтому я даю им чистые листы бумаги и тему.
The change of sheets and towels take place three times a week.
Смена постельного белья и полотенец происходит три раза в неделю.
I thought these sheets were good.
Я думал, что эти листы были хорошими.
Would you sew up this tear in my coat?
Вы бы зашили (заштопали) эту дыру (дырку) в моем пальто?
It's all sewn up
Все схвачено
That job sewed him up
Эта работа его вымотала
I need thread to sew on this button.
Мне нужна нить, чтобы пришить эту кнопку (пуговицу).
The surgeon sewed the wound shut.
Хирург зашил рану.
I've just about got this contract sewed up
Этот контракт у меня почти в кармане
When we get it sewed up, we'll go out for a drink
Когда мы все закончим, то пойдем выпьем
The contract was all sewn up.
Контракт был составлен полностью.
The microphone is sewn into your collar
Микрофон вшит в твой воротничок
Well, all I wear, I've sewn and designed myself.
Ну, все, что я ношу, я сшила и разработала сама.
I'd better have that sewn together.
Наверно, это лучше зашить.
Let's go to a show.
Пойдем на шоу (в театр).
She had learned not to show her emotions.
Она научилась не показывать свои эмоции.
I'll show you out.
Я вас провожу (к выходу).
Your grief is showing.
Ваше горе не скроешь.
You will have to show me how to play the game.
Вы должны будете показать мне, как играть в игру.
The show had already been savaged by critics.
Критики уже разгромили это шоу в пух и прах.
I can get you tickets for the show but it'll be tricky.
Я могу вам билеты на шоу, но это будет сложно.
The show has wowed audiences all over the country.
Выставка поразила зрителей по всей стране.
The date is shown at the foot of the page.
Дата отображается в нижней части страницы.
He made a great show of zeal.
Он делал вид, что очень старается
The scenery showed a forest.
Декорации создавали атмосферу леса.
He showed them a card trick.
Он показал им карточный фокус.
They showed no signs of life.
Они не подавали признаков жизни.
He showed himself a harsh ruler.
Он оказался суровым правителем.
My test score showed on the screen.
На экране появился результат моего теста.
The X-ray showed that her leg was not broken.
Рентген показал, что ее нога не была сломана.
The children proudly showed me their presents.
Дети гордо показали мне свои подарки.
The sow overlay her piglets
Свинья покрывает своих поросят
Every year we sow corn.
Каждый год мы сеем кукурузу.
Well, someone told me to go sow my wild oats, so I sowed 'em.
Кое-кто посоветовал мне перебеситься, вот я этим и занимался.
Sow the seeds in late March.
Сейте семена в конце марта.
And now I reap what I sowed.
А теперь я должен искоренить то, что посеял.
What you sowed, my brother, Will be reaped in others
Все, что посеял ты, брат мой, в других расцветет.
Then come reap what you've sowed.
Тогда пожни то, что ты посеял.
The incident sowed the seeds of the war.
Этот инцидент посеял семена войны.
You have sown in his heart lies and slander.
Вы посеяли в его сердце ложь и клевету.
He says the cotton should have been sown ages ago.
Он говорит, что хлопок должен был быть посеян много лет назад.
I've sown my oats.
Я успел наделать глупостей.
to strew the table with newspapers
завалить стол газетами
rubbish was strewn all over the yard
мусор был разбросан по всему двору
If you're screwed, I'm screwed.
Если ты облажался, то и я спалюсь.
I think you might have just screwed us.
Я думаю, ты просто можешь послать нас куда подальше.
Which means my career's screwed anyway.
Что означает, что моя карьера все равно накрылась
Mind you, half of them haven't got their heads screwed on right, let alone knowing when they've been screwed off.
Кстати, им еще не свернули головы. Намекните, когда будут сворачивать.
Well, you can't leave everything strewn about.
Нельзя всё оставлять в таком беспорядке..
Vitamin K would explain the bleed but not the clot.
Витамин К объяснил бы кровотечение, но не тромб.
He had, like, a bleed in his brain.
У него было, типа, кровоизлияние в мозг.
But it was fun... watching you bleed.
Но это было весело ... смотреть, как ты истекаешь кровью.
they bled him for a cool thousand
они выманили у него целую тысячу
Our hearts bleed for you in your sorrow.
Мы искренне сочувствуем твоему горю.
My heart bleeds for him.
Мое сердце кровью обливается за него.
Your nose is bleeding.
Ваш нос кровоточит.
I closed the window on my finger and made it bleed.
Я прищемил палец оконной рамой, и из него пошла кровь.
I bit my tongue until it bled.
Я до крови прикусил свой язык.
People like you shouldn't breed.
Такие люди, как ты, не должны размножаться.
Actually they can't breed in the wild.
На самом деле они не могут размножаться в дикой природе.
Divided cities breed resentment and tension.
Разделенные города порождают обиду и напряжение.
Failure to do so will only breed more conflicts in the future.
Невыполнение этого требования приведет только к большему количеству конфликтов в будущем.
I don't know that that's a breed.
Не уверен, что есть такая порода.
Those who cannot feed, should not breed.
Тот кто не может пропитаться, не должен размножаться.
We fed and nourished him until now.
Мы кормили его и ухаживали за ним до этого момента.
For so many years we have fed on aid.
Несколько лет нас кормила гуманитарная помощь.
Perhaps I even fed on it.
Возможно, я даже была зависима от них.
I fed him information when it helped me.
Я снабжал его информацией, когда мне это было выгодно.
I'm fed up with your complaints
Я сыт по горло вашими жалобами
she's very fed up about it
она этим очень расстроена
mother will be a bit fed up if you don't telephone
мама немного огорчится, если ты не позвонишь
I'm fed up with her tricks
Мне насмерть надоели ее фокусы (трюки)
It curdleed my blood.
У меня от этого кровь застыла в жилах.
Then I'd be delighted to leed you.
Тогда я был бы рад сопровождать вас.
they led off the dance
они открыли танец
I led the king of trumps.
Я положил козырного короля.
Chance led him to London.
Случай привел его в Лондон.
The prisoners were led into the courtroom.
Заключенных ввели в зал суда.
Their road led them through a little copse.
Их дорога привела их через небольшую рощу.
The pianist led into the next piece of music.
Пианист перешёл к новой мелодии.
She led the group from the bus to the auditorium.
Она провела группу из автобуса в зрительный зал.
Instinct early led him into the political arena.
Природное чутьё рано привело его на политическую арену.
The night sky was filled with an infinity of stars.
Ночное небо было заполнено бесконечным количеством звезд.
He led a quiet life.
Он вел спокойную (тихую) жизнь.
She was jailed for her crime.
Она была заключена в тюрьму за ее преступление.
Her broken ankle swelled badly.
Ее сломанная лодыжка сильно распухла.
The baby drooled
Ребенок слюнявый
He practically drooled all over me.
Он практически пускал слюни на меня.
I cuddled the baby
Я обнимала ребенка
Maybe we should just light sparklers in the backyard.
Может быть, мы должны просто зажечь бенгальские огни на заднем дворе.
His smile could light up a stadium.
Его улыбка может осветить стадион.
You can always light them again.
Вы всегда можете зажечь их снова.
Prom is my night to trip the light fantastic.
Выпускной вечер - моя фантастическая ночь.
Why would they light up torches for 4km?
Зачем им освещать факелами 4 км?
This sunshine will light our lives.
Это солнце осветит нашу жизнь.
Need a little light here.
Нужно немного света здесь.
Looking for the light.
Пытаюсь найти, чем посветить.
Dodge, could you get on the bow light?
Додж, Ты можешь посветить?
She gave him a light kiss on the cheek.
Она слегка поцеловала его в щеку.
She blinked when the light flashed.
Она моргнула, когда свет вспыхнул.
A brilliant flash lit up the sky.
Яркая вспышка осветила небо.
A smile lit her face.
Улыбка осветила (оживила) ее лицо.
He lit upon an interesting idea.
Ему в голову случайно пришла интересная идея
The yard was lit by three huge spotlights.
Двор был освещен тремя огромными прожекторами.
Her face lit up with pleasure.
Ее лицо загорелось (вспыхнуло) от удовольствия.
Tom lit the candle and then blew out the match.
Том зажег свечу и затем задул спичку.
Let's meet at the park.
Встретимся в парке.
Extremes meet.
Крайности (противо-положности) сходятся.
How seldom we meet!
Как же редко мы встречаемся!
when I meet him next
когда я встречу его в следующий раз
where can we meet?
где мы можем встретиться?
Will this meet your views?
Будет ли это соответствовать вашим намерениям?
We lead simple lives that meet our basic needs.
Мы ведем простую жизнь, которая отвечает нашим основным потребностям.
Good, we can still meet our goal.
Хорошо, мы все еще можем достичь нашей цели.
These are challenges we must meet together.
Это задачи, которые мы должны решать совместно.
I should at least meet them.
Я должна хотя бы увидеть их.
I asked if I could meet the chef.
Я спросил, могу ли увидеть шеф-повара.
And I made sure they'll all be dresses that would meet my mother's approval.
И я позаботилась о том, чтобы все все платья отвечали требованиям моей мамы.
Never the twain shall meet!
И нам не сойтись никогда.
He has met his match.
Он встретил свой матч.
I met the owner of the local hotel.
Я встретил владельца местной гостиницы.
We met some years ago.
Мы встретились несколько лет назад.
Haven't I met you before somewhere?
Разве я не встречал тебя где-то раньше?
They met at a dance.
Они познакомились на танцах.
Tell me where you first met him.
Скажи мне, где ты впервые встретил его.
They met with each other on several different occasions.
Они встречались друг с другом несколько раз.
Have you met her husband?
Вы знакомы с её мужем?
Отзыв