Чтобы сайт работал правильно, используйте последнуюю версию
Google Chrome
,
Firefox
или
Internet Explorer
.
Закрыть
Создать набор
Подборка
Язык
Русский
English
Войти
Весь набор
Просмотр
Игра
CARGO CLAIMS
Serge586
Отправить в приложение
Отметить как выучено
CARGO CLAIMS
сторона (юр.)
party
грубо нарушать, грубое нарушение
to violate; violation
правила
regulations
нарушать
to infringe
изложить
to set forth
дружеское, полюбовное урегулирование (спора, разногласий)
amicable settlements
спор, разногласие
dispute
взаимный, обоюдный
mutual
направлять, передавать на рассмотрение (юр.), ссылаться (на кого-либо, на что-л.)
to refer
арбитражное решение (юр.)
award
арбитр, третейский судья
arbitrator
недостача, нехватка при сдаче
short delivery
неуплата
non-payment
ошибочный
erroneous
учреждать, устанавливать
to establish
являться результатом, происходить в результате, проистекать
to result
юридический
juridical
общая (частная) авария (страх.)
general (particular) average
форс-мажор, непреодолимые силы природы (юр.)
force-majeure
стоимость, цена, ценность
value
потеря, убыток, утрата
loss
выбрасывать груз за борт (для спасения судна)
to jettison
застраховать, страховать
to insure
диспашер
average adjuster
диспаша
average statement
аварийная подписка, аварийная гарантия
average bond
очевидный, явный, ясный
evident
государственный нотариус
notary public
показание, доказательство, свидетельство (юр.)
testimony
свидетельское показание под присягой
sworn testimony
подкреплять доказательствами, приводить достаточные доказательства
to substantiate
оговаривать, делать оговорку (в документах)
to reserve
ознакомить кого-л. с чем-л.
to acquaint smb with smth
связь, сообщение
communication
если … не
unless
противоречить
to contradict
здравый смысл
common sense
в противном случае
otherwise
простой (судна), плата за простой (судна)
demurrage
отрицать, отказываться
to deny
сталкиваться, (неожиданно) встретиться
to encounter
крен судна
list
проект, набросок, черновик
draft
мнение
opinion
прилагать, вкладывать (в письмо, посылку)
to enclose
рассматривать, считать, принимать во внимание
to regard
тушить, гасить
to extinguish
to put out
паротушитель
steam-jet
быть согласным, согласиться сделать что-л.
to be willing to do smth
урегулировать разногласия (претензии)
to settle a dispute (a claim)
подать в суд, начать судебный процесс
to go to law
прибегать к закону
to resort to law
с одной стороны (обычная редакция в юридических документах)
(party) of the first part
с другой стороны (обычная редакция в юридических документах)
(party) of the second part
разрешить спор, разногласия
to decide a dispute
иск обращен к
the claim is made against
этот пункт освобождает нас от ответственности
this clause exempts us from liability
понести ущерб или убыток
to sustain damage or loss
помнить, иметь в виду
to bear in mind
потери несут обе стороны
the loss is borne by both parties
обе стороны несут потери
both parties bear the loss
обрубить якорь-цепь
to slip the cable
выбросить судно на берег
to run the ship ashore
заявить морской протест
to note a Sea Protest
вызвать инспектора (экспертов, свидетелей)
to call a surveyor, experts, witnesses
производить осмотр, обследование чего-л.
to hold a survey on
считать кого-л. ответственным за
to hold someone responsible for
не признавать иска, отвергать претензии
to repudiate the claims
судно испытывало бортовую и килевую качку
the ship was rolling and pitching
судно принимало воду (зарывалось) носом (кормой)
the vessel was shipping water fore (aft)
пожар быстро распространяется
the fire was gaining rapidly
Этого не может быть!
That can’t possibly be so!
Это произошло не по нашей вине
It was through no fault of ours
Отзыв