Чтобы сайт работал правильно, используйте последнуюю версию
Google Chrome
,
Firefox
или
Internet Explorer
.
Закрыть
Создать набор
Подборка
Язык
Русский
English
Войти
Весь набор
Просмотр
Игра
20-Турецкие фразы
Z01
Тэги:
#турецкий #турецкийдлявсех #турецкийдляжизни #турецкийдляначинающих #турецкийлегко #турецкийонлайн #турецкийязык #учимтурецкий #учимтурецкийвместе
Фразы на турецком
Отправить в приложение
Отметить как выучено
20-Турецкие фразы
Sadece biliyorum işte
я просто знаю
Tom ona karşı
Том против него, Том против этого
Onları ilgilendiren her şey bir şeye değer olmalı
Все, что их интересует, должно чего-то стоить
O işleri hızlı ve verimli bir şekilde yaptırır
Он делает все быстро и эффективно
Daha hızlı gelemedim
Не мог прийти быстрее
Çok hızlı konuşmayın
Не говори слишком быстро
O, çok hızlı yiyor
Он ест так быстро
Akşam yemeği ne zaman?
Когда ужин?
Oldukça üzgün görünüyor
Выглядит довольно грустно (В растрёпанных чувствах)
Üzgünüm, ama ben meşgulum
Извини но я занята
Çok üzgünüm ututmuşum
Мне очень жаль
Gerçekten gitmek zorunda mısın?
Тебе действительно нужно идти?
Tom daha erken geldi
Том пришел раньше
O gerçek mi?
Это реально?
Bizi düşünüyorum
Я думаю о нас
Bu iyi kahve
Это хороший кофе
O oraya gitti mi?
Он туда ходил?
Kabul etmek zor olsa da
Хотя это сложно признать
Onu severim
мне это нравится, мне он нравится
Sadece birkaç gün önce oldu
Это случилось несколько дней назад
Onların bir şeyi yoktu; Ellerinde bir şey yoktu
У них ничего не было
Nereye gitti?
Куда он делся?
Nereye kayboldu bu?
Куда он запропастился?
O dışarı gitti
Она ушла
Tom'u seveceğini düşündüm.
Я думал, тебе понравится Том.
Hepsi bu
Вот и все
Pekala, bu kadar yeter
Ну хватит
Bu iyi Turkce mi?
Это хороший турецкий?
Onu yok et
Уничтожьте это
Benim kararıma göre bu yeterli bir uyarı
Этого достаточно, как я думаю
senden hoşlanıyorum
ты мне нравишься
Bunu bilmek güzel
Приятно знать, что
O doğru değildir
Это не так
O bizim ev
Это наш дом
Ondan hoşlanmıyorum bile
Мне это даже не нравится
Tom adını sevmiyordu
Тому не нравилось его имя
Beğendim; Hoşuma gitti
мне понравилось
Gözlüklerini beğendim
мне понравились твои очки
Artık senden hoşlanmıyorum
Ты мне больше не нравишься
Çalışırken müzik dinlemeyi severim
Я люблю слушать музыку во время работы
Ben biliyorum ve hoşuma gidiyor!
Я знаю, и мне нравится это
Halbuki Smoothie falan sevmem hiç
Принимая во внимание, что я не люблю смузи или что-то еще
Bu bölümü severim
Мне нравится эта часть
Bak işte, en sevdiğim özelliğin bu
Это мне в тебе и нравится
Klişeler hoşuma gidiyo
Мне нравятся клише
Web siteni seviyorum
Мне нравится твой веб-сайт
Tam olarak değil
Не совсем
Bundan hoşlanmıyorum
Мне это не нравится
Herkes severdi onu, sen hariç
Все любили его, кроме тебя
Onu hiç sevmedim
Я никогда не любил ее
Sence nasıl?
Как вы думаете?
Birbirinizden hoşlandığınızı biliyorum
Я знаю, что вы нравитесь друг другу
O türü seviyormuş gibi görünmüyorsun
Ты не похожа на тех, кому такое нравится
Bu dünyaya çok bağlı olduğunuzu biliyorum
Я так понимаю, вам очень нравится этот мир
Tom ilgi odağı olmaktan hoşlanıyor
Том любит быть в центре внимания
Bu yeni halin hoşuma gitti
Мне нравится твое новое состояние
Burayı seveceksin
Тебе понравится здесь
İnsanın hoşlandığı ve hoşlanmadığı şeyler çoğu kez kişiliğini açığa çıkarır
Что нравится или не нравится людям часто раскрывают их личность
Tom Boston'ı seviyor mu?
Тому нравится Бостон?
O jazz sever
Он любит джаз
Senden hoşlandığımı sana düşündüren nedir?
Что заставляет тебя думать, что ты мне нравишься?
Yeni saç kesimimi beğeniyor musunuz?
Тебе нравится моя новая стрижка?
Direkt konuşman hoşuma gidiyor
Мне нравится твоя прямая речь
Sana karşı bir şeyler hissetmemeliyim, ama hissediyorum
Я не должен ничего чувствовать к тебе, но я чувствую
Saçını beğendim
Мне нравится, что ты сделала со своими волосами
Отзыв